Читаем Неискушенные сердца полностью

— Давай-ка влезай в свои клетчатые штаны и показывай, где старый граф держит ящики с сокровищами, — с ухмылкой потребовал Парис.

— Башня моего отца хорошо охраняется. И если вы попытаетесь туда проникнуть, вас схватят, — предупредил Уилл

Парис громогласно захохотал.

— Нас пара сотен. Вы нас, конечно, превосходите числом, но ручаюсь, даже Хантли будет ошеломлен моим рассказом о твоих наслаждениях в постели братца. Однако один маленький ящик может запечатать мой рот Нет, пожалуй, лучше два, — великодушно решил Разбойник.

Когда люди Париса, сгибаясь под тяжестью награбленного добра, шли из замка, Черный Дуглас увидел друга. Он указал на молодого человека с кляпом во рту, и глаза Париса радостно засияли.

— Сын лорда Джона. Джонни. У Гордона два сына, но мне повезло, я захватил наследника.

— Ну пошли. Мы выполнили свою задачу. Увидимся на корабле. — Парис по привычке пересчитал своих людей. Он увидел Яна, целого и невредимого, и, облегченно вздохнув, улыбнулся вслед Трою, галопом пронесшемуся мимо Ларис крикнул ему:

— А как Алекс?

— Не знаю, может, он уже на «Морской колдунье».

Александрия отчаянно пыталась найти выход из замка. Вдруг послышался приближающийся топот, стало совершенно очевидно — бегут в ее сторону. Она вжалась в стену при виде темноволосого молодого человека с мечом в руке.

— Сюда! Я загнал в угол одного из этих ублюдков! — кричал он, стоя на лестнице.

Через секунду девушка оказалась в окружении бряцавших оружием людей. Ее осветили факелами. Сильные руки подтолкнули ее на лестницу и вывели в небольшую гостиную. Посмотрев на нее, Адам Гордон разочарованно произнес:

— Черт побери, это всего лишь мальчишка!

Александрия вздернула подбородок и отказалась говорить. Она испугалась, но была полна решимости скрыть страх.

Граф Хантли, человек преклонного возраста, но еще крепкий, вошел в комнату, помахивая какой-то бумагой. Кожа на его лице была очень грубой, морщинистой. Он проскрипел:

— Наши враги известны. Они передали мне целый список требований через поверенного. Это Черный Дуглас и Разбойник Кокберн.

Вошел Уилл Гордон. Бессильная ярость перекосила его лицо

— Ты поймал сволочей? — требовательно спросил Хантли.

— Их было так много, они взяли нас совершенно неожиданно. Люди преследуют их, но они жгут все на своем пути. Деревни пылают.

— Плохо, что Джона не было дома, — резко сказал Хантли, презрительно глядя на младшего сына. — И это все, что мы захватили? — он ткнул пальцем в сторону Александрии.

— Он еще ребенок, — сказал Адам, извиняющимся гоном.

Вооруженный до зубов всадник принес дурные вести.

— Ваше сиятельство, нашего молодого Джонни забрали в заложники.

Губы Адама сжались от столь печальной новости. Его тревожила участь брата. Вскинув голову, Уилл Гордон заявил:

— Мы его вернем. У нас тоже есть заложник.

— Эй, — сказал Хантли. — Бьюсь об заклад, у него под шапкой противные рыжие волосы Кокбернов!

Пытаясь избежать разоблачения, Александрия рявкнула:

— Я — Алекс Кокберн! И очень этим горжусь!

— А, братец Разбойника! Боже мой! Да мы не только вернем Джонни, но и все сокровища, до последней гинеи! — Поклялся Уилл, чувствуя вину за то, что сам навел налетчиков на ящики с казной.

Хантли поднял руку.

— Бросьте его в тюрьму в подземелье!

Когда вооруженный всадник рванулся к Александрии, она плюнула и прошипела:

— Только попробуй!

Он поднял руку и ударил ее по лицу. От удара шапка свалилась, и пряди волос, рассыпавшись, выдали ее.

— Так это девчонка! — закричал Адам, и глаза его удивленно расширились — он узнал Александрию.

Хантли и Гордон расхохотались.

— Боже мой! Да это же бесценный подарок! Теперь Кокберн у нас на коротком поводке. Эта девица попалась нам прямо в лапы, — проскрипел Хантли.

— Сестра Кокберна! Обесчестить ее — самая сладкая месть, какая только может быть, — хихикнул Уилл Гордон.

— Нет, — отрезал Адам Гордон. — Это моя пленница, и я знаю, что с ней делать.

Александрия посмотрела в его темные загорающиеся глаза и вздрогнула. Он кивнул в сторону лестницы. Слова уже не были нужны, она поняла смысл всего и двинулась туда, куда он велел. Непристойный смех раздавался у нее в ушах тем громче, чем выше она поднималась по ступенькам лестницы. Адам провел ее к себе в комнату и, заперев дверь на тяжелый засов, засунул меч обратно в ножны. Глаза его зажглись от восхищения.

— Боже мой, ты самая смелая женщина, какую я когда-нибудь встречал!

Она удивленно заморгала:

— Ты правда так думаешь?

— Неужели Кокберн разрешает сестрам ходить в рейды?

— Да конечно, нет! Мне легко замаскироваться. У меня брат-близнец, — похвасталась она.

Адам потряс головой, не веря своим глазам. Подойдя к ней, он поднял рыжий локон с плеча, другая его рука тотчас оказалась у нее на талии. Он сразу понял: там спрятано оружие. Адам грубо привлек Александрию к себе, шаря руками по ее телу, пока не нашел маленький кинжал. Он вынул его из-под камзола и кинул через комнату. Завибрировав, кинжал воткнулся в противоположную стену. Александрия подумала, что сейчас он ударит ее. Но Адам только рассмеялся. Казалось, от того, что она вооружена, он пришел еще в больший восторг.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже