Мимо крайнего склада проплывала длинная баржа. Палуба ее горела, из-под брезента, накрывавшего грузовые люки, вырывались клубы бурого дыма – верно, рвались бочки с грузом. Матросы прыгали в воду и плыли к берегу.
– Куда теперь? – жалобно спросила Женевьева.
– Дай подумаю.
Луизе и в голову не приходило, что кроме Криклейда мог пострадать кто-то еще. Но конечно – ее отец и этот жуткий священник проезжали через Колстерворт. А до того... По спине девушки пробежал холодок. Не началось ли все в Бостоне? Все говорили, что один Союз не мог поднять такое восстание. Неужто весь остров покорен этими демонами в человечьем обличье?
И если так – куда же нам податься?
– Смотри! – Женевьева указала куда-то вперед.
По дороге, уводившей из города, мчалась кибитка романи. Женщина-кучер привстала на облучке, нахлестывая тяжеловесных коней, и белое ее платье развевалось на ветру.
– Она убегает! – воскликнула Женевьева. – Значит, они до нее еще не добрались!
Мысль, что они могут присоединиться к кому-то взрослому, подстегнула Луизу. «Даже если это какая-то цыганка», – промелькнула недобрая мыслишка. Правда, романи должны знать все про волшебство. В поместье поговаривали, что они знаются с темными силами. Вдруг они сумеют остановить бесов?
Луиза двинула жеребца в сторону кибитки, прикидывая, где их дороги пересекутся. Дорога была пуста, но в трех четвертях мили от городка стояла ферма.
Из отворенных ворот выбегали напуганные животные: свиньи, телки, три тяжеловоза, даже собака-лабрадор. Из окон дома бил лучами синевато-белый свет, ослепительный на фоне алого неба.
– Она прямо туда несется, – простонала Луиза.
Девушка снова глянула на кибитку – та уже миновала последний городской домишко. Дорога петляла, и из-за деревьев романэ не могла увидеть фермы.
Луиза прикинула расстояние и хлестнула коня поводьями.
– Держись! – крикнула она Женевьеве.
Жеребец ринулся вперед, кровавая трава ушла из-под копыт. Первую ограду он перескочил, не сбившись с галопа. Только сестры подпрыгнули в седле, и Женевьева пискнула от боли.
За кибиткой по дороге валила толпа, но остановилась под двумя рощицами генинженированных берез, отмечавшими городскую черту. Преследователи то ли не желали, то ли были не в силах выйти в чистое поле. Вслед повозке метнулись несколько бело-огненных разрядов, но их падающие звезды погасли, пролетев пару сот ярдов.
Из ворот фермы вышли несколько человек и двинулись в направлении Колстерворта. Луизе хотелось плакать от беспомощности – романэ еще не заметила поджидающей опасности.
– Покричи ей! Останови ее! – бросила она Женевьеве.
Последние три сотни ярдов они преодолели, вереща во все горло.
Без толку. Романэ заметила их только тогда, когда девушки уже могли различить падающие с губ пегого пристяжного хлопья пены. И даже тогда она не остановилась – лишь придержала упряжку. Могучие кони перешли на спокойную рысь.
Одним прыжком вороной жеребец одолел придорожную изгородь и канаву. Луиза подхлестнула его, догоняя кибитку. Из пестрого фургончика несся оглушительный звон, точно толпа злобных скоморохов жонглировала кастрюльками и сковородками.
На белом платье романэ виднелись пятна пота, за спиной струились длинные иссиня-черные волосы. Ее круглощекое лицо было смуглым, на сестер взирали безумные, отчаянные глаза. Женщина сложила пальцы в отворотном знаке. «Чары, что ли, наводит?» – мелькнуло в голове у Луизы.
– Стой! – крикнула она. – Пожалуйста! Они тебя обогнали. Они уже на той ферме, смотри!
Романа приподнялась на облучке, оглядывая окрестности. До фермы оставалась едва четверть мили, но вышедших оттуда чужаков Луиза потеряла из виду.
– Откуда тебе знать? – крикнула романа в ответ.
– Да стой же! – пискнула Женевьева, стиснув кулачки.
Кармита смерила девчонку взглядом и решилась. Кивнув, она дернула вожжи.
Передняя ось повозки с громовым треском сломалась.
Кармита едва успела схватиться за облучок, когда кибитку шатнуло вперед. Из-под конских копыт полетели искры, мир покачнулся, и повозка, дернувшись, встала. Переднее колесо прокатилось по инерции мимо Оливера, ее мерина, и скатилось в кювет.
– Срань!
Кармита мрачно глянула на девчонок, восседавших на черном жеребце, – измазанные сажей блузки, грязные, отчаянные личики. Это все они виноваты. Вроде бы чисты, но кто скажет? Сейчас – никто. Бабкины рассказы о мире духов всегда казались ей лишь пустыми байками – пугать и развлекать детвору. Но кое-что она запомнила. Кармита подняла руки и завела заклинание.
– Ты что делаешь! – гаркнула на нее старшая девчонка, – Надо уносить ноги, быстро!
Кармита нахмурилась. Обе девочки были напуганы – неудивительно, если они видели хоть десятую часть того, что сама романа. Может, они и нетронуты. Но если кибитку остановили не они...
Она обернулась на хохоток. Из дерева по другую сторону дороги, за кюветом, вышел человек. Из дерева в самом прямом смысле – узор коры стаивал, открывая зеленый камзол странного покроя. Рукава нефритового шелка, суконный жакет цвета лайма, огромные медные пуговицы и нелепейшая фетровая шляпа, увенчанная парочкой белых перьев.