Читаем Некроманты (сборник) полностью

«Ну-ну, посмотрим. И впрямь: может, просто праздный гуляка. От несчастной любви в наши пустоши подался, подальше от столичных огней да веселья. Или наоборот – от счастливой любви сбежал, н-да… Не каждый ее, счастливую-то любовь, вынесет да выдержит… Особливо отставной вояка, даа…»

«Мож, и впрямь турист какой. Блаженный».

«Щеголь!»

«Франт!»

«Фу-ты ну-ты!»

* * *

«Вишь, как разоделся? Что я говорил! Чучело самое настоящее!»

«Нее… Хорошенький. На папу моего похож…»

«Дура ты, Хильма. Что ты об отце помнить можешь? Маленькая была да глупая не по годам. Оттого здесь и очутилась».

«Помню. Дом большой был, с колоннами, не такой, как здесь, нет – просто камень мертвый да дерево уснувшее. Но все равно – теплый, свой. Маму помню. И папу. Мама плакала, папа сердился, что глупая. Потом увез сюда. Папа всю дорогу трубку курил, пахло от него плохо, но своим. Отвез, братьям отдал, молчит, а в глазах мокро…»

«У-у, девчонки… Глаз не будет, чтоб реветь, так все одно – разревутся… Чего плачешь-то? Не воротишь сделанного, да и отец твой, должно быть, не жив уже давно. Не живут столько… живые».

«Я тоже не живая! Что ж теперь, не скучать, не горевать? Раньше не умела, так хоть теперь научили добрые люди слушать, выучилась, поняла… А тут еще этот приехал… В шляпе своей да в кружевах, да на папу похож…»

«Дура!»

«Дура… Ток все равно – похож…»

6. Из писем Кольвера Войлеса, путешественника

1750 год от О.о., фавьер, лэ

Милая Дженни!

Сегодня я чувствую себя лучше.

Прогулялся на рынок, по дороге наткнулся на лавочку кукольника – и приобрел тебе милый подарок. Очаровательного фарфорового пупса в платьице с атласными кружевами, цвет – пепел розы. Эдакое нежное увядание, весьма изящно. В твоей коллекции ему найдется достойное место.

Погода нынче хороша: на небе ни облачка, солнце не сильно припекает, в воздухе – запах виззелий, тут они цветут почти в каждом дворе. Смотрю на них и думаю – вот бы подарить тебе букет… Но виззелии не выдержат долгого переезда, даже если их заморозить в багажной камере. Так жаль.

Впрочем, я не слишком печалюсь – ведь наша встреча с каждым днем приближается!

Обнимаю.

Твой Коль.

* * *

1750 год от О.о., фавьер, лэ

Фай, здесь происходит что-то гораздо более страшное, чем даже массовое убийство невинных детей.

Сегодня я купил фруктов на рынке и решил сразу же спасти их от таркараньих посягательств, подвесив на балку, как привык делать это у себя дома. Так вот. Щели между потолком и балкой не оказалось, поэтому я решил вбить туда клинышек и уже к нему подвязать сетку с грушами.

Хватило одного удара.

Не знаю, чьма побери, из чего они делают балки в домах… но оно кровоточит, Фай. И стонет. Такое ощущение, что стонет весь дом. И дрожит. И укоризненно смотрит.

Я не сошел с ума, Фай. Без глаз – но смотрит. И стыдит меня.

Чьма забери это место, я как ошпаренный выбежал из гостиницы и не вернулся, пока не нашел лавку с куколками против сглаза. Скорее для личного успокоения, чем для действительной пользы… Но Хильмстерр испортил мне нервы сильнее, чем перестрелка с бандитами в прошлом году.

К тому же природа не способствует покою. Сегодня здорово трясло – со стен штукатурка осыпалась. И, что удивительно, никто из местных не паникует. И, еще страннее, вместо того чтобы выбегать на улицу, как положено, прячутся по домам.

Завтра пойду к Мастеру Громе, буду подписывать контракт. Денег на залог потрачу прилично, но заполучу его подпись под документом. В котором будут собраны все улики. Уж я позабочусь, чтобы «про материал» расписали подробнее.

Кольвер.

7. Голоса в темноте

«Бойрон… Бойрон, а Бойрон…»

«Чего тебе?»

«А этот, который путешественник… Он какой?»

«Ты ж сама видела. Еще сказала, что на отца похож твоего».

«Ну да. Только я ж его мельком вижу, когда он по городу проносится, сапогами своими с гвоздями стальными в подметках по мостовой топочет. Раз – и уже не видать его. Близнецы Ерике, Хоген и Найла, что из базилики у рыночной площади, передавали, что он стеколки с картинками покупает, да трав местных пучки, да куколок все смотрит – из тех, что сиротки в приютах делать обучены. Я таких делала, помню. А еще говорят, он в ратуше был – но Громмер, что со своей кодлой ратушу держит, ничего не рассказывает про то, что внутри происходит. Государственные дела, говорит, и все. Не нашего, дескать, ума дело. Пфф!»

«Ну, то, что не нашего, в этом он прав. Магистрату виднее. Дался тебе этот чужеземец! Влюбилась, что ли?»

«Вот дурень! Влюбилась… Кто он, а кто мы… Он же чужой, не поймет ведь ничего, даже если объяснят ему, а поймет – не поверит. Там, откуда папа меня привез давным-давно, по-другому люди живут и думают тоже по-другому. Раньше, до Оранжевого огня, говорят, все одинаково думали. А потом долго порознь жили и думать одинаково разучились – до тех пор, пока Государь, который не нынешний Государь, а прапрадед нынешнему, заново всех воедино не свел. Но того понимания, что до Огня было, уж нет, да и, братья говорили, не будет».

Перейти на страницу:

Похожие книги