Читаем Некроманты женятся не сразу полностью

– Радамир, – приветствовал он однокашника. – Вот уж кого не ожидал. А язва болтливая с тобой, или ты его где запер до лучших времен?

– Со мной, – выдохнул некромант. – Куда же я без фамилиара? Нового-то когда еще дадут, а кто письма носить будет? Но со мной еще спутница.

– Добрый день, – приветствовала мага Стефания. – Я – Фанни.

– Добрый день, ваше высочество, – маг хитро улыбнулся ей, потом поцеловал руку, чем окончательно смутил. – Разрешите представиться: Дончо Колев к вашим услугам.

Радамир нахмурился, но язвить не стал. Его знакомый всегда отличался излишней обходительностью, когда общался с девушками. Молоденькие адептки быстро переставали обращать внимание на его замашки. Преподавательницам же было приятно, но на оценках все это редко сказывалось.

Пока они вышли со станции и прошли до торговой части города, возле которой разрешалось оставлять телеги и экипажи, разговор шел о дороге, погоде, природе. Химериус предпочитал отмалчиваться, потому что голос из мешка будет подозрителен. Но вот они погрузились в телегу, вдоль высоких бортов которой стояли скамеечки, некромант устроил клетку так, чтобы не было видно снизу и снял мешок. Череп тут же расправил крылья и потянул их, потом снова свернул и устроился на подушечке. Огонь в его глазах притух, словно череп уснул. Вполне возможно, так и было, потому что в разговоры он не вмешивался.

– Вы простите, что на таком тарантасе вас встречаю, – немного виновато произнес Дончо, – да только в нашей местности он куда удобнее всех этих карет. Я ж тут не только магией занимаюсь, но и с местными активную дружбу вожу. Помогаю, насколько возможно. То в поле отвезти народ надо, их-то телеги под сеном или зерном заняты, то детей в лес за грибами-ягодами. Опять же, и для себя запасы перевозить надо, а они чистотой не отличаются.

– Так ты же, насколько я помню порталами занимался, – нахмурился некромант.

– Порталы кормят плохо, – философски заметил маг. – Нас выучили, а дальше как устроишься, так и будешь жить. Мне места не нашлось, даром что верховный маг хвалил. Там и без меня хватает более талантливых, которые место ждут. Вот я и решил, что стихийная магия у меня тоже получалась неплохо. И подался на материнскую родину. За прошедшие годы еще доучился, деревенские довольны.

– То есть, помочь вы нам не сможете? – печально вздохнула Стефания.

– Смотря с чем, ваше высочество, – пожал плечами Дончо. – Отправить вас в столицу у меня не получится при всем желании. Самому да на ровном месте такой портал мне не сотворить. Это годы практики нужны. А вот весточку от вас отправить – это запросто. Главное, чтобы она в нужном месте появилась и слуги не убрали прежде, чем отец ваш ее обнаружит.

– Если вы собираетесь отправлять письмо во дворец, то я разочарую вас, – тихий голос девушки отражал всю степень ее переживаний за родных, – там его найдут только немертвые, или кого они оставили вместо себя. Верховный маг успел открыть портал, чтобы семья и те, кто был рядом, смогли уйти в герцогство Альварадо.

– Простите мое любопытство, но как тогда вы оказались у Радамира? – удивление мага было искренним. – Я сильно сомневаюсь, что вас туда отправили намеренно.

– Мы пришли к выводу, что произошел сбой, потому что я схватила стрелу немертвых, – призналась принцесса. – И очень прошу вас, не надо обращаться ко мне по титулу. Стефания, Фанни, госпожа, если уж очень хочется. Сейчас меньше всего надо подчеркивать мое положение. Мало ли какие мысли возникнут у тех, кто нас услышат.

– Хорошо, Стефания, – выдохнул Дончо. – А эта стрела все еще у вас, или вы от нее избавились?

– У меня, – подал голос Радамир. – Убрал к лопате на всякий случай.

– Ну, если она представляла для вас опасность, то осталась от нее только труха, – покачал головой маг. – Твое табельное орудие не любит, когда к нему кидают разные опасные штуки.

– Утром все цело было, – хмыкнул некромант, – я специально проверил. Как знал, что ты заинтересуешься.

– Твоя предусмотрительность мне льстит, Гард, – хмыкнул его знакомый. – В любом случае, если бы вы мне не доверяли, вас бы тут не было.

– Максимум неприятностей, которые ты мог бы нам устроить – выдать нас местным властям. Но у меня есть письмо за подписью и печатью короля Аврелия, что мои грехи мне прощены. А пользы от Фанни здешним властям немного. Даже если сейчас они не верят в немертвых, довольно быстро поймут, что все это правда. Если же они решат женить ее на ком-нибудь, чтобы упрочить отношения между королевствами, снова просчитаются. Король в бегах, у него ни земель, ни влияния, ни денег, если на то пошло. Герцогиня Альварадо может переживать о своей племяннице сколько угодно, но средствами земель распоряжается ее муж. А он может послать всех куда подальше, и ему даже войну не объявить. Так что, как ни крути, толку от нас мало.

– А ты все просчитал, – рассмеялся Дончо. – узнаю зануду Гарда. И одного понять не могу, что ж ты тогда, с нежитью, не учел возможные последствия.

Перейти на страницу:

Похожие книги