– Так, слушайте все внимательно, – закричала она, чтобы испуганная толпа расслышала ее. – Устанавливается обязательный комендантский час. Никаких отговорок или возражений. После заката ворота будут закрыты. Любой, кто окажется снаружи в ночное время, будет считаться потенциальной угрозой. Это особенно относится к зверолюдям.
– Почему это? – возмутился человек-морж.
Хаген подняла руки:
– Все, собрание окончено.
– Пошли, Эд, – сказала вполне нормального вида женщина рядом с «моржом». – Не обращай внимания.
Она потянула его за рукав, и он с неохотой последовал за ней, все еще сердито оглядываясь на мэра. Когда его взгляд встретился с моим, я быстро отвела глаза.
– Если мистер Морж неглуп, ему стоит пока уехать из города, – сказал Рейф, глядя вслед удаляющейся паре.
– Почему? Или убийца охотится и на зверолюдей? – Я опять слегка запнулась на этом слове. Может, когда-нибудь оно перестанет казаться мне настолько ненормальным.
– Нет. Но когда люди начинают искать виновных, они не ищут среди себе подобных, – охотник жестом указал на расходившуюся толпу.
– Но разве виноват не «дикий» – убийца?
– Конечно, он виноват, но всегда найдется кто-то, кто скажет, что убийца действует из мести за что-то, сделанное другими. И вот тут-то обычно в ход идут смола и перья.
– Тебе уже приходилось видеть что-то подобное?
Он кивнул и снова внимательно оглядел комнату:
– Мака здесь нет.
Сердце у меня бешено заколотилось.
– Но где еще он может быть?
– Если он в поселении, то Хаген должна об этом знать. – Мой спутник пододвинул мне стул: – Садись.
– Я тебе не собачка.
– Хочешь ею стать? Уверен, вон тот мастиф с удовольствием тебя цапнет.
Мужчина с обвисшими щеками поднял голову от тарелки и сердито уставился на Рейфа. Мне отчаянно захотелось провалиться сквозь землю, но я только прошептала: «Извините», быстро села и опустила голову, разглядывая приборы на столе. Вот почему мне нужно было оказаться в новом и незнакомом месте с самым большим грубияном в мире? Как я могла надеяться узнать что-то о своем отце при спутнике, оскорбляющем людей направо и налево? Я подняла глаза и увидела его усмешку:
– Никогда еще не видел, чтобы кто-то так краснел, – заявил охотник. – Включая задницу того бабуина за столиком позади тебя. – Он снова ухмыльнулся. – Признайся, тебе же хочется обернуться и глянуть?
– Заткнись, – пробормотала я.
Рейф рассмеялся:
– Подумать только, ты даже «пожалуйста» не добавила.
– Эй, красавчик, – Хаген подошла и уселась рядом с нами, – что это ты так рано вернулся?
– Я расставил кучу силков и развесил отравленные приманки. Но потом случилось кое-что неожиданное.
– Ты хочешь сказать «кое-кто»? – Мэр смотрела на меня вполне дружелюбно, но в ее голосе прозвучало раздражение. – Откуда ты, детка?
– С Запада, – ответил за меня охотник.
Хаген рассмеялась:
– Ну да, а я только что вернулась с пляжа в Калифорнии.
Я ощутила прилив странной гордости от того, что во мне больше нельзя было узнать типичную «неженку» с Запада.
– Это дочь Мака.
Его голос прозвучал странно, словно бы эта информация означала для женщины что-то очень важное.
Лицо Хаген передернулось, она быстро встала, резко отодвинув стул, но заметила мой взгляд и пояснила:
– Дело не в том, что мы тебе не рады, Дилэйни Парк.
Похоже, мое имя было известно абсолютно всем в Дикой Зоне.
– Проблема в том, что твое появление здесь означает, что у Мака куча проблем.
– Откуда вы об этом знаете?
– Так она же… – начал было Рейф.
– Старая приятельница твоего отца, – закончила Хаген.
Нужно было быть совсем идиоткой, чтобы не понять, о чем шла речь. Но я решила, что меня это не касается. Если отец завел себе здесь подружку, я не собиралась упрекать его в том, что он не рассказал мне об этом.
– Очень рада познакомиться с вами.
Хаген нахмурила брови:
– Мак зашел в поселок, чтобы сказать мне, что его преследовали агенты биозащиты. Прошлой ночью он пошел обратно, хотел попробовать подкупить одного из патрульных, чтобы тот перевез его через стену на самолете. Дальше он намеревался пробираться через Давенпорт.
Мэр внимательно разглядывала меня своими красивыми карими глазами:
– Как же тебя угораздило вляпаться во все это, малышка?
– Она должна передать Маку письмо, – сказал Рейф. – А потом может возвращаться к себе на ту сторону стены, беззаботно поедать конфеты и красить ногти на ногах.
– Я вовсе не сижу беззаботно и не ем конфеты!
– Ах да, ты же переселяешь диких животных.
В другое время его ехидная улыбка заставила бы меня заскрипеть зубами, но тут мне все стало безразлино. Я устало сгорбилась на стуле, чувствуя внезапную слабость, словно от потери крови. Я пересекла «последний мост», нарушила карантинную линию – все в надежде успеть найти отца. Но сейчас мне стало ясно, что попытка не удалась.
Глава 15