— Нам… мы не думали, что это вы, — наконец неуверенно проговорил один из подводников.
— То есть?
— Мы думали, это кто-то еще, герр командир, и не хотели выдавать себя, укрылись.
— Мы не думали, что вы остались живы, — с радостной непосредственностью добавил другой.
Приближался рассвет. Взошедшее солнце осветило картину, достойную быть запечатленной на пленку, но нам она не доставляла радости.
— Что будем делать, командир?
— Первым делом уничтожить всю секретную документацию — вахтенный журнал, записи радиообмена и так далее.
Это было легче сказать, чем сделать. Пока этого не делал, не знаешь, как трудно сжечь до конца толстую книгу. Одни пошли жечь документы в яме, другие разошлись на наблюдательные посты. Вскоре один из них прибежал, глубоко дыша от волнения.
— Идут!
— Кто?
— Англичане! Три корвета, самолет.
В это время мы услышали гул самолета. Мы молнией спрятались в укрытия, отрытые утром нашими ребятами, потом стали выглядывать из-за скал и камней и наблюдать за происходящим.
Самолет сбросил несколько бомб на изуродованную лодку. Корветы — как мы после узнали, это были эсминцы „Хайасинт“ и „Харлем“ и корвет „Вулонгинг“ — немного поупражнялись в стрельбе. Возможно, они думали, что мы еще на лодке. Несколько срикошетивших снарядов пролетели над нашими головами.
В британских военных коммюнике этот фейерверк был отпразднован как потопление подводной лодки.[41]
Очевидно, взрывы и шум разбудили береговую охрану, ибо, после того как снова все стихло и британцы удалились, появился марокканец в испанской форме. Он вышагивал с устрашающим кремневым ружьем в руках с таким видом, будто предводительствовал целой армией.
Он выкрикнул нам, что мы его пленники, и стал так размахивать своим мушкетом, что мы взаправду занервничали.
— Заберите пугач у этого неуравновешенного господина.
Это было немедленно исполнено. Наш марокканец дрожал и ругался на своем непонятном языке, но, что он хотел сказать, мы поняли. В конце концов, чтобы избежать неприятных инцидентов, мы вынуждены были связать его.
Потом мы отправились в трудное и скучное путешествие по каменистой бездорожной местности. У многих из команды не было обуви на ногах, и им пришлось порвать рубашки и замотать ноги. После трех недель пребывания в стальном цилиндре мы подставили наши желто-зеленые лица под яркое африканское солнце.
Несколько часов спустя появился испанский офицер, и кое на каком французском мы смогли объясниться. Он весьма вежливо пригласил нас следовать за собой в форт. Не стану утверждать, что это сильно расходилось с нашими желаниями, потому что мы вовсе не хотели погибнуть от жажды, и если мы собирались добраться до дома, то хорошо, что первой остановкой на этом пути будет его форт. Испанский офицер даже пообещал мне дать возможность помыться пресной водой, так как с ног до головы я был грязный и покрытый нефтью. На солнечной жаре дизельное топливо щипало и жгло кожу, и одна мысль о возможности помыться помогла мне преодолеть испытания этого трудного марша.
Мы совершенно измотались. Некоторых пришлось тащить на себе.
Но когда-нибудь оканчивается даже самый долгий марш, и мы в конце концов добрались до вполне средневековой крепости, а я смог помыться.
Я мечтал о красивой ванне из фарфора и сверкающем освежающем душе и с трудом поверил своим глазам, когда меня отвели в маленькое строение, какие можно увидеть в деревенских дворах. Не хватало только окошечка в форме сердца. Я увидел сверху под крышей воронку, к ней вела приставная лестница.
„Хорошо, что я в дороге не знал, какая ванна меня ожидает“, — подумал я.
Нам дали по полведра на брата. По полведра!
И даже эти полведра лились на нас такой тонкой струйкой, словно это была не вода, а самое дорогое оливковое масло. Мои самые яркие воспоминания об этом периоде временного интернирования связаны, тем не менее, с этим испанским гостеприимством».
Глава 24
ПОДВОДНЫЕ ЛОДКИ В ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫХ ВОДАХ