Читаем Немецкий язык с Ирмгард Койн. Девочка, с которой детям не разрешалось водиться полностью

Wir kannten auch zusammen die Bedeutung von allen Tintenflecken auf unseren Pulten und alle Kratzer und eingeschnittenen Zeichen und Buchstaben. Einem Fremden ist das alles gar nicht zu erklären. Als meine Eltern mit mir in die andere Wohnung gezogen sind damals — da war das weniger umgezogen und neu als meine Veränderung in der Klasse durch ein anderes Kind.Ich fühle mich auch immer noch nicht wohl neben Alma Kubus. Zuerst habe ich eine Zeichensprache entwickelt mit der Elli, aber das war auf die Dauer zu schwierig wegen der großen Entfernung. Alma Kubus sprach nicht mit mir während der Stunden, die ja immer so endlos sind, dass iches einfach nicht aushalte.


Darum musste ich versuchen, (поэтому я должна была попытаться) mich an Alma Kubus zu gewöhnen, (привыкнуть к Альме Кубус) und sie hatte immer ein starres Gesicht wie aus fettigem Wachs, (а у нее всегда было каменное: «застывшее» лицо, как из жирного воска) denn es war ihr gesagt worden, (потому что ей сказали: «было сказано») man setze großes Vertrauen in sie, (что на нее возлагают большое доверие) und meinem verderblichen Einfluss würde sie wohl bestimmt nicht unterliegen. (и что она-то точно не поддастся моему дурному влиянию; r Einfluss) Ich habe jetzt aber schon erreicht, (но сейчас я уже добилась того) dass sie in der Religionsstunde „Tod und Leben" mit mir spielt (что она на уроке религии играет со мной в подкидного дурака: «Смерть и жизнь») — mit ganz winzigen Spielkarten, (совсем крошечными картами) halb so groß wie der Deckel von einer Streichholzschachtel, (размером с половину крышки спичечной коробки; s Streichholz — спичка) Onkel Halmdach hat sie mir mal geschenkt. (мне их однажды подарил дядя Хальдах)


Darum musste ich versuchen, mich an Alma Kubus zu gewöhnen, und sie hatte immer ein starres Gesicht wie aus fettigem Wachs, denn es war ihr gesagt worden, man setze großes Vertrauen in sie, und meinem verderblichen Einfluss würde sie wohl bestimmt nicht unterliegen. Ich habe jetzt aber schon erreicht, dass sie in der Religionsstunde „Tod und Leben" mit mir spielt — mit ganz winzigen Spielkarten, halb so groß wie der Deckel von einer Streichholzschachtel, Onkel Halmdach hat sie mir mal geschenkt.


Перейти на страницу:

Все книги серии Метод чтения Ильи Франка [Немецкий язык]

Похожие книги