Читаем Немезида полностью

— Я… это я, отец.

Он преодолевает расстояние между нами быстрыми длинными шагами и как раз, когда я думаю, что он вот-вот меня ударит, он резко притягивает меня к себе и обнимает.

— Я думал, что потерял тебя. Думал, что Серубель потерял тебя. Наш чемпион вернулся к нам! Скажи мне, дитя, кто тебя похитил? Это и правда был король Сокол?

Наш чемпион?

Он думает, что кто-то меня выкрал?

Конечно, он так думает. Сейчас, когда он нашел меня живой и здоровой, он считает, что меня похитили. И, конечно, его переполняют такие трогательные эмоции не потому, что вернулась его дочь. Его охватило облегчение, потому что его Создатель вернулся, чтобы служить ему. Его чемпион. И он сможет победит теорианцев и их короля Сокола.

Я качаю головой на его груди.

— Вы не поняли меня, отец, — говорю я, отстраняясь и делая шаг назад. — Я оказалась здесь проездом.

— Проездом? — он опускает руки. — Что ты имеешь в виду?

— Я покинула Теорию и направляюсь в Пелусию. У меня возникла идея посетить еще одну страну.

Слова бьют его, словно удар в лицо, и он вздрагивает. Его черты лица напрягаются, а руки сжимаются в кулаки.

— Пелусию? Посетить? — Он словно плюет в меня словами. — Понимаю.

Я хочу сделать шаг назад, проскользнуть за полог палатки и убежать. Но отец привел с собой армию, которая пленит меня по его приказу. И отец начинает понимать, что произошло.

Я показываю ему спекторий, начинающий скапливаться в моей ладони, который освещает палатку. Его глаза сужаются, ноздри раздуваются от ярости. Он медленно начинает закатывать рукава.

— Не приближайся ни на шаг, — говорю я.

Он смеется, смеётся без веселья.

— Теперь ты неправильно поняла меня, дитя, — объясняет он весело. — Я всего лишь хотел освободиться от этой удушающей жары Теории.

— Все равно оставайся на месте.

— Разве ты не рада меня видеть, Магар? Разве ты не рада вернуться домой? — его голос сочиться ложной невинностью.

— Мы находимся в теорийской пустыне, отец. Это не дом. Это армия, идущая на смерть.

Он улыбается.

— Тогда тебе повезло, что мы перехватили тебя, дочь. Ты сможешь стать свидетелем битвы, которая покорит Теорию и подчинит нам это королевство.

Теперь моя очередь улыбаться.

— Ты хочешь покорить Теорию? С несколькими сотнями человек и небольшим запасом кратория?

— Кратория?

— Ах, да. Так его называют теорианцы. Ты этого не знал? Теория прекрасно знает, что получится, если смешать спекторий и ядовитую пыль. У них есть запас, знаешь ли, запас кратория. Более того, у них есть средства, чтобы защитить себя от нападения, и союз с хемутианцами, чтобы использовать их армию, — я надеюсь, что по мне не видно, какаю сильную боль причиняют мне эти слова. — Да, отец, ты, действительно, идешь на смерть. На твоем месте я бы немедленно повернула назад.

Возможно, я рассказала ему слишком много. Но если я укажу на все невыгодные условия, это, возможно, изменит его мнение. Может перечисление этих многочисленных невыгодных условий предотвратит войну.

И, возможно, я всё же не так бесполезна.

Его глаза каменеют.

— И откуда же они обо всем этом узнали?

Я делаю глубокий вдох.

— Потому что я помогла им.


46

.

ТАРИК

Дверь в спальню Тарика распахивается и Сетос, полностью вооруженный, входит внутрь.

Тарик уже проснулся и сидит в постели, окружённый развернутыми свитками, разбросанными по всей кровати там, где не заняла место Патра. Он приподнимает бровь, глядя на брата.

— Это будет еще одна нотация о том, что я посещаю в Лицее Сая, а тебя нет? — Тарик только дразнит его; теперь, когда Сепора ушла, Сетос больше не проявляет такого интереса к его походам в Лицей.

Но Сетос игнорирует наживку.

— Армия Серубеля была замечена в пустыне, Тарик, — говорит он. — Наши всадники говорят, что их примерно тысяча. Неужели они рассчитывали победить нас с горсткой фермеров?

Тарик хмурится.

— Фермеры, которые вооружились взрывчаткой, брат.

До настоящего момента они смогли покрыть нафаритом только половину зданий Теории. Кварталы низшего и среднего класса все еще уязвимы, что беспокоит его до глубины души.

Они не совсем готовы к войне с Серубелем. Не так скоро.

— Морг хочет поговорить с тобой в твоих дневных покоях, — говорит Сетос. — Недалеко от нас пролетел серубельский Змей-Наблюдатель, вне досягаемости наших лучников. У него во рту была одежда, которую он сбросил, мы подобрали ее. Морг говорит, что ты поймешь, что это значит.

— Что это за одежда?

— Одного из наших.

— Что ты имеешь в виду под «одним из наших»? Они могли обменять ее, купить или даже украсть. Что я должен понять, увидев теорийскую одежду?

— Это одежда королевской служанки, брат, — мрачно говорит Сетос. — В неё был завёрнут свиток, который ты захочешь увидеть.

Рашиди с Моргом уже ждут, когда Тарик с Сетосом входят в дневные покои. На его столе лежит синее платье, и Тарик немедленно его хватает. Это платье Сепоры. В нём она была, когда покинула Теорию на спине Доди. Это то платье, в котором она была, когда он впервые поцеловал ее на вершине пирамиды.

— У них Сепора, — говорит он скорее себе, чем остальным присутствующим.

Морг встаёт и кланяется.

Перейти на страницу:

Все книги серии Немезида (Анна Бэнкс)

Немезида
Немезида

Принцесса не ожидала влюбиться в своего заклятого врага.Принцесса, Сепора из Серубеля, последний Создатель во всех пяти королевствах.Спекторий, который она создает, дает всему энергию, но ее отец находит способ превратить его в оружие, и его намерения начать войну заставляют ее бежать. Девушка пересекает рубеж вражеского королевства Теории, но ее планам скрыться там приходит конец — ее ловят, и она оказывается на службе у молодого короля.Едва приняв бразды правления Теорией, Тарик вынужден столкнуться с новой чумой, уносящей жизни жителей его королевства. Меньше всего сейчас он нуждается в очередной рабыне, требующей его внимания. Но Сепора не даст себя проигнорировать. Когда эти двое наконец-то встретятся лицом к лицу, между ними возникнет неожиданная связь, которая усложнит им жизнь так, как они себе даже не представляли. Дар Сепоры может спасти королевство Тарика от Тихой Чумы. Но стоит ли ей довериться своим чувствам к заклятому врагу или же она должна скрыть свой дар любой ценой?

Анна Бэнкс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги