Наконец дверь открылась, и пожилой мужчина с недовольным видом уставился на Харуку. На фотографии пятнадцатилетней давности, когда он расследовал преступление, совершённое в приюте «Лунное Королевство», господин Такахаси выглядел цветущим мужчиной с небольшими залысинами. Харука предполагала увидеть немного постаревшую версию человека с фотографии в газете. Но время преобразило его в другую сторону. Судя по одежде, которая свободно висела на тощей фигуре бывшего следователя, за последнее время он потерял немало веса. Но Харуку пожилой господин встретил воинственно.
— Чего надо? — нелюбезно спросил старик, смерив молодую женщину колючим взглядом.
— Здравствуйте, господин Такахаси. Меня зовут Харука Тэно. Я — частный детектив. И я хотела бы поговорить с вами…
— Я знаю. Вы звонили утром.
— Вы позволите зайти?
— Я не желаю говорить о «Лунном Королевстве»!
Старик начал было закрывать перед ней дверь, но Харука выставила ногу, останавливая его.
— Эй! Что вы себе позволяете! Я вызову полицию!
— Валяйте. Но я буду приходить к вам каждый божий день, пока не получу ответы, — заявила Харука. — Так что вам проще поговорить со мной сейчас. Клянусь, что не отниму много времени…
Несколько секунд господин Такахаси взвешивал варианты и наконец понял, что лучше уступить этой напористой дамочке. Не сказав ни слова, он оставил дверь открытой, а сам отправился вглубь квартиры.
Расценив этот жест, как приглашение к беседе, Харука последовала за ним внутрь и закрыла за собой дверь.
Господин Такахаси выключил телевизор, и в наступившей тишине Харука услышала шум проносившихся по шоссе машин. В квартире было чисто и очень опрятно, но, несмотря на кажущийся порядок, здесь отчётливо ощущался застарелый запах плесени старого здания и прогрессирующей болезни.
— Почему вы хотите расспросить о «Лунном Королевстве» именно меня? — спросил старик, усаживаясь в кресло. — Ведь я был отстранён от ведения дела и переведён на бумажную работу сроком на три года…
— Потому что мне не удалось найти ни одного живого свидетеля того происшествия, — ответила Харука. — По странному стечению обстоятельств все пострадавшие дети из приюта «Лунное Королевство» мертвы. Мертвы так же полицейские и психологи, которые вели это дело. А те, кто остались живы, отказались говорить со мной…
— И вы ещё удивляетесь, почему я послал вас утром по телефону? — усмехнулся старик.
— Я верю, что вы бы хотели узнать правду…
— Я и так её знаю. А так же знаю, что делают сильные мира сего, если ты сунешь нос не в своё дело, — он поднялся. — Послушайте, мисс Тэно… У меня рак… и оставшееся время я бы хотел прожить в покое… Да и вам самой не мешало бы прекратить копаться в этом тёмном деле…
— К сожалению, я не могу забыть свой долг и сдаться, как это сделали вы. Одной семье угрожает опасность от воспитанника «Лунного Королевства». И мне очень нужно знать, что там произошло, чтобы понять его мотивы и предотвратить преступление…
Услышав решительный голос Харуки, хозяин квартиры отвернулся от неё, смахивая слёзы.
— Что вы можете знать о долге, мисс Тэно? Иной раз приходится уйти в тень, чтобы выжить и не попасть в мясорубку…
— За что вас отстранили от дела?
— За то, что я не поверил в виновность четы Мори, — устало вздохнул бывший следователь. — Я на своём веку повидал много мерзавцев, и поверьте, эти люди таковыми не являлись…
— А как же показания детей и экспертиза на предмет насилия?
Господин Такахаси фыркнул.
— Показания! Знали бы вы, чего стоили эти показания!
— Боюсь, я не совсем понимаю…
— Таковых людей, которые понимают очень немного. Вы себе представить не можете, что могут сделать взрослые с пластичной детской психикой. Стоит только раз вытянуть нужное заявление, как история сразу обрастает жуткими подробностями… и дети действительно поверят в то, что придумали…
— А как же следы насилия?
— Они были найдены не у всех воспитанников. Только у некоторых…
— Но в этом нет логики! Как вы могли построить теорию, основываясь лишь на личных впечатлениях?
— Это не было впечатлением, а всего лишь шёпотом моей интуиции. Полиция не там искала. Кто-то подставлял Мори с самого начала…
— И кто же это?
— Я сделал ставку на их приёмную дочь Берилл…
Харука взглянула на старика с недоумением.
— Берилл? Берилл Мори? Та, что пропала, когда начался процесс?
— Именно.
— Но почему именно она?
— Потому что…с этой девушкой было что-то не так… Когда я разговаривал с детьми под наблюдением психологов, мне показалось очень странным, что все они как один говорили будто бы обожают Берилл… Хотя в глазах у них стоял настоящий ужас.
— И что же на этот счёт ответили психологи?
— Ничего. Списали все на пережитый стресс…
— Но, может, всё так и было? Смерть воспитанницы Мицу Исикава, которая, возможно, была близкой подругой, издевательства…
— Нет. Люди говорят о том, что нужно уничтожать зло, но основная масса не может его даже опознать, когда видит. Берилл Мори являлась вовсе не той, кем хотела казаться. И по моему убеждению она то и была истинной хозяйкой в этом приюте…
— И как, позвольте, это могло получиться у семнадцатилетней девчонки?