Читаем Необоснованные претензии полностью

— Кто я? Послушайте, если вы одна из потаскушек Джонатана, убирайтесь. Неужели он не сказал вам, что здесь живу я, а не он?

Элизабет только смотрела на нее. Это не его дом! О Боже, она и представления не имела…

— Где он живет? Роз рассмеялась:

— Так мой бывший муженек не сказал вам? А почему? Может быть, у вас триппер или что-нибудь столь же мерзкое? Или, может быть, вы от него забеременели?

— Пожалуйста, — сказала Элизабет, — дайте мне его адрес. Это очень важно.

Роз захлопнула дверь прямо перед ее носом.

Что делать? Дождь низвергается сплошной завесой. Она находилась в части города, где располагались богатые дома с большими участками.

Элизабет судорожно втянула воздух и вышла под дождь.

— Хорошее время для прогулки, — сказала она вслух. — Ладно, не растаешь. Двигайся, неженка, пошли.

От каждой проходившей мимо машины Элизабет шарахалась в сторону, на обочину дороги, и сердце ее колотилось где-то в горле.

Джонатан жил здесь до последнего времени, и другого адреса она не знала. Элизабет продолжала шлепать под дождем, и вдруг позади себя услышала, как медленно приближается машина, ее осветил сноп света. О Боже!

— Эй, вас подвезти? — спросил мужской голос. — Вы того и гляди упадете.

Это был не Кристиан Хантер.

А почему бы и нет? Она решила, что для нее безопаснее рискнуть, будь это даже безумный маньяк-насильник, — все лучше, чем гнет отчаянного страха.

Извиняясь, она забралась в машину, — Мне нужно найти телефонную будку. Она дрожала, и мужчина включил в машине отопление.

— Лучше?

— Да, благодарю вас.

— Там впереди небольшой торговый центр. Хотите, там остановимся?

— Было бы прекрасно.

— Но, слушайте, будьте осторожны.

Она с трудом улыбнулась мужчине. Смотрела, как он выезжает на дорогу, потом повернулась и пошла к ряду освещенных телефонных будок. Ни в одной из них не нашлось телефонного справочника.

Ей пришлось потратить четверть доллара на звонок по номеру 411.

Оператор спросила:

— Джонатан Харли на Пойнтер-лейн?

— Нет, нет. Он переехал. Вы не знаете его нового адреса?

— Прошу прощения, мисс. Этот номер не зарегистрирован. Я не могу вам ничем помочь.

— Но это экстренный случай!

— Прошу прощения, мисс.

Элизабет все продолжала смотреть на гудящую телефонную трубку.

Потом подозвала такси.

Машина замедлила движение, большой седан, и Элизабет решила, что сейчас ее сердце выпрыгнет из груди. Но машина прибавила газу и проехала мимо.

"Как звали секретаршу Джонатана? Мидж. А фамилия? Мидж… Рипли?” Она снова набрала 411. В списке оказалось две Маргарет Рипли. Она набирала первый номер, когда показалось такси. Она крикнула шоферу, чтобы подождал.

К телефону подошла старая, судя по голосу, женщина.

Элизабет набрала второй номер. Послышался решительный голос молодой женщины.

— Да?

— Вы Мидж Рипли, которая работает у Джонатана Харли?

На другом конце линии воцарилось мертвое молчание.

Наконец Мидж спросила:

— Кто им интересуется?

— Элизабет Карлтон.

И услышала судорожный вздох.

— Пожалуйста, мисс Рипли, это особый случай.

Мне надо найти Джонатана. Пожалуйста, помогите мне!

Мидж недоумевала: в чем дело? Чего хочет леди-дракон? Но, кажется, теперь Джонатан не считал ее драконом… Он одержал над ней верх, а потом…

— Ладно. Подождите, я дам вам его номер и адрес.

— Благодарю вас. Шофер такси окликнул ее.

— Минуточку! — отозвалась Элизабет. Послышался голос Мидж — она быстро и по-деловому сказала его телефон и адрес.

— Благодарю вас, мисс Рипли. Я…

Краем глаза она заметила большую машину. Синяя или черная, она четко вырисовывалась в свете, отбрасываемом лампочкой в телефонной будке. Элизабет ринулась в такси, бросила на пол машины свой саквояж, захлопнула дверцу и скороговоркой сказала шоферу адрес.

— Пожалуйста, поторопитесь!

— От вас моя машина отсырела, леди. Человек курил сигару, как Моретти. На мгновение она почувствовала, что ее охватывает бешенство.

— А ну-ка полегче! Поезжайте!

— Не поднимайте шума, — ответил шофер и начал выруливать к дороге.

Глаза Элизабет уже привыкли не отрываться от окна заднего вида. Большая машина ехала следом, совсем близко. Но ведь невероятно, нелепо. Разве мог Кристиан приехать сюда раньше поезда “Амтрэк”? Это не мог быть он. Она начинает терять рассудок.

И все же Элизабет сказала таксисту:

— Даю вам сто долларов, если вы сумеете оторваться от той машины, что сзади. Не важно, как вы это сделаете. Просто отделайтесь от нее.

— За вами охотятся полицейские?

— Не глупите! Просто делайте, что я просила! Это, конечно, не Кристиан Хантер. Невозможно. Такси резко повернуло налево, шины заскрежетали по омытой дождем дороге, а большая машина поехала по дороге прямо.

— Ладно. Теперь доставьте меня вот по этому адресу.

Таксист покачал головой и вновь принялся за свою сигару.

Всегда рискуешь нарваться на психа. Может быть, у нее паранойя? Но он подумал о ста долларах и не стал высказывать своей догадки вслух. Возможно, она удирает от копов. Это его не касается.

Через двадцать минут машина въехала в район больших многоквартирных, но богатых домов.

— Какой номер, леди?

— Триста двадцать четыре.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дебютная постановка. Том 1
Дебютная постановка. Том 1

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способным раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы