Читаем Необоснованные претензии полностью

— Короче говоря, три компании, над которыми я осуществлял автономный контроль, еще когда мой отец был жив.

— Верно.

— Полагаю, вы снеслись с президентами компаний?

— Да, сегодня утром. — Брэд только улыбнулся и махнул рукой, отсылая их.

— Ну и приступайте.

Кой посмотрел на него с удивлением и почувствовал, что Адриан тоже изумлен. Судя по тому, что они слышали о Брэде Карлтоне, он должен был начать орать и ругаться, то, что называется “качать права”.

— Очень хорошо, — сказал Кой, и они вышли.

В течение следующего часа их люди начали копаться в книгах компаний.

Три дня спустя, в четверг вечером. Род Сэмюэлс позвонил Элизабет.

— Ну, они закончили работу, — сказал он.

— И? — спросила Элизабет.

— Все шито-крыто, то есть, я хочу сказать, книги в порядке. Похоже, старина Брэд потерял кое-какие деньги, но нет следов мошенничества. Я готов поклясться…

— Вы должны быть довольны. Род. Сын, обкрадывавший отца, — едва ли вы смогли бы принять легко такое.

Род молчал, и Элизабет поднесла трубку к другому уху.

— Но я знал, Элизабет, я знал, что он берет деньги на собственные нужды. Кой сообщил мне, что Брэд был так спокоен и сдержан, будто он калифорниец, которого интересует только высота волн в океане. А Брэд вовсе не таков. Он самый несдержанный, самый эмоциональный из всех Карлтонов, если его разозлить. Тут что-то нечисто.

— Похоже, на этот раз чутье вас подвело, Род. Может быть, вы ошиблись насчет Брэда. Может быть…

— Черта с два!

С минуту она помолчала.

— И что вы собираетесь теперь делать?

— Выяснить, кто проболтался этому гаденышу.

— Ну, даже если это и так, какая теперь разница? Мне кажется, что мы теперь должны вырваться вперед, а не тратить время и силы на то, чтобы пригвоздить к позорному столбу Брэдли. Так ли он важен для компании? Кстати, я прочла те три книги по организации бизнеса, которые вы мне дали. Я их изучала до тех пор, пока у меня глаза не покраснели, и чувствую себя дура дурой, будто они написаны не по-английски, а на тарабарщине какой-то. Хотя я понимаю слова, они имеют другой смысл. Ну например: “доходы от вложений”, “соотношение между заработком и ценами”, “приток денежной массы”. Это поразительно, я никогда не слышала о Комиссии по ценным бумагам и биржам. А потом все эти правила и ограничения.

Он улыбнулся в телефонный микрофон.

— Об этом можете не беспокоиться, Элизабет. Вам и не нужно понимать все, пока еще не нужно, и долго будет не нужно. Я организовал пресс-релиз для журналистов, встречу с советом директоров, встречу с президентами компаний. Вы должны быть спокойной и очаровательной. Составители речей и докладов Тимоти — а теперь уже ваших — готовят черновики вашего выступления. Я сам буду на этих встречах, а также ваши исполнительные директора из штаб-квартиры.

"Это безумие”, — подумала Элизабет. Но теперь она уже зашла слишком далеко, чтобы сказать “нет”, даже если ей это и казалось единственно разумным. Вместо этого Элизабет заметила:

— Не понимаю, как вы сумели сохранить все это в секрете, Род?

— Карлтоны вовсе не хотели сообщать, что они уже больше не контролируют АХИ. Видите, Элизабет, они ждут, пока вы сдадитесь и признаете свое поражение.

— Что это — стратегия или тактика? — недоуменно спросила она.

— Вы изучили организационные карты?

— Да. Более или менее, — сказала она. И слава Богу, что он не видел ее гримасы.

— Ладно. Попытайтесь запомнить, какому имени соответствуют определенные функции. Хорошо? И не волнуйтесь, Элизабет.

— А Брэд там будет?

— Конечно. И Майкл тоже. Что же касается Уильяма Карлтона, то он теперь в Австралии, и лучше его не беспокоить. Ну, уж Лоретта, конечно.

Элизабет сглотнула.

— Элизабет! Пресса из-за всего этого обезумеет. Готовьтесь. Взрыв произойдет в ближайший месяц. Отклоняйте все предложения проинтервьюировать вас. Будьте тверды — вы еще не знаете, насколько настойчивыми могут быть репортеры “Форчун”. Ладно?

Что она могла сказать? Слова “никаких комментариев”, кажется, стали ее второй натурой.

— Когда предполагается первое заседание?

— Я пришлю вам нового исполнительного секретаря сегодня, и он все с вами обсудит.

— Это Адриан Марш. Верно?

— Да. Выпускник Гарвардской школы бизнеса.

Он начал заниматься вложением средств в банковское дело, а потом вошел в совет директоров АКИ пять лет назад. Женат, двое детей, умен, как черт. Как я уже сказал, он вундеркинд. Его впечатления о людях всегда поразительно верны и точны, и он знает все операции.

С минуту он помолчал. Потом произнес:

— Если вы с ним не поладите, сразу дайте знать.

— Не беспокойтесь. Я буду вести себя, как ангел.

— Еще один момент, Элизабет. Адриан лоялен. Он предан компании до мозга костей, и всех предателей мы выкорчуем своевременно.

"Предателей”, — подумала она. Точное слово — разве она не во вражеском стане?

— И вот еще что. Я сказал Адриану, что если он справится с этой задачей, то станет вице-президентом по вопросам стратегического планирования.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дебютная постановка. Том 1
Дебютная постановка. Том 1

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способным раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы