– Твой мальчишка сказал, что это очень важно. Я собиралась явиться к тебе в человеческом обличье, но по вечерам в городе такие пробки. Я свернула с Седьмой улицы на Сороковую, а оттуда – на Миллер-роуд, но там повсюду эти оранжевые конусы, а Восемнадцатая запружена так, что и не развернешься, так что я припарковалась на краю дороги и обернулась. Ума не приложу, зачем я вообще взяла машину. По воздуху все равно быстрее, – прокаркала птица.
– Ты говоришь по-английски все лучше и лучше, – похвалила бабушка Рельда.
– Благодарю, – каркнула ворона. – Кое-кто из моих братьев и сестер и знать не желает никаких языков кроме вороньего, но я всегда говорила – надо уметь приспосабливаться. Учиться вообще полезно. Я даже занялась греблей, представляешь?
– О, это должно быть так захватывающе, – улыбнулась бабушка. – Скажи, а тебе не доводилось слышать о том, что сегодня в школе был убит человек?
– Разумеется, я об этом слышала, – ответила Вдова. – Хочешь знать откуда?
Бабушка кивнула.
– Сорока на хвосте принесла, – ответила ворона. На мгновение воцарилась тишина. – Правда, смешно? Сорока на хвосте принесла!
– Очень смешно, – сказала бабушка, заставив себя улыбнуться. Сабрина закатила глаза, зато Дафна расхохоталась так, что даже хрюкнула от смеха.
– Какое милое дитя, – засмеялась ворона. – Да, в этом городе без чувства юмора не проживешь!
– Полностью с тобой согласна. Так вот о чем бишь я: смерть этого человека выглядит очень подозрительно, а на месте преступления мы нашли вот это, – сказала бабушка Рельда и достала из сумочки черное перо, найденное в классной комнате. Перо она вручила птице.
– В стае об этом только и каркают, – заметила Вдова, внимательно рассмотрев перо.
– О чем? – спросила бабушка Рельда.
Птица ответила не сразу, словно боялась, что ее подслушают.
– Кое-кто из наших братьев и сестер потерял с четверть часа времени, – шепотом произнесла наконец ворона. – Они не помнят, что с ними было. Помнят только, что услышали музыку, а потом – р-раз! – и они уже посреди школьного двора, а как туда попали, и сами не знают.
– Как странно, – сказала бабушка. – А вы не слышали, кто мог такое устроить?
– По-моему, это совершенно очевидно, миссис Гримм, – заметила ворона. – Это проделки «Алой руки».
– Почему вы так думаете? – спросила Сабрина, сообразив, что об алом отпечатке ладони на доске знали немногие.
– Она вас предостерегает, дамы. Вы связались не с тем, с кем следует.
– Как предостерегает? – спросила старушка. – Не понимаю, о чем это ты.
– Не понимаешь? А ты взгляни-ка на дом.
Сабрина, Дафна и бабушка Рельда поспешно сбежали с крыльца, повернулись и посмотрели на дом. Окна, крыша и даже труба были испещрены красными пятипалыми отпечатками.
– Кто это сделал? – спросила Сабрина.
– И как? Мы дома уже давно, но ничего не слышали, – добавила Дафна.
Вдова спрыгнула со ступенек и поднялась в воздух.
– Не отпускай от себя птенцов, – каркнула она и исчезла за деревьями.
Бабушка взяла внучек за руки.
– Девочки, – строго велела она, – быстро в дом. За нами следят.
6
НЕ МОГЛО БЫТЬ НИКАКИХ СОМНЕНИЙ: «АЛАЯ рука» изрядно перепугала бабушку. Старушка весь вечер сидела над старыми книгами и делала выписки. Девочки сказали, что идут спать, но она едва ли услышала, поскольку с головой погрузилась в работу.
Пока Дафна чистила зубы, Сабрина сунула голову под кран над ванной и в четвертый раз за день вымыла волосы, надеясь избавиться от остатков клея. Затем девочки отправились в спальню и переоделись на ночь. Дафна нацепила на пижамный комбинезон полицейскую бляху, хорошенько натерла ее рукавом – для блеска, – а потом подошла к папиному письменному столу, который медленно, но верно превращался в туалетный столик, и вытащила из ящика щетку для волос.
– Можно? – спросила она. Сабрина кивнула. Дафна влезла на кровать, сняла с головы сестры полотенце и принялась расчесывать ее длинные светлые волосы. Отчего-то эта работа успокаивала Дафну перед сном. Сабрина припомнила найденный труп, нападение гигантской лягушки, смертельные виражи с бабушкой за рулем и испоганенный прямо у них под носом дом и поняла, что сегодня парикмахерские процедуры затянутся.
– Как ты? – спросила Сабрина.
– Все время вспоминаю лицо мистера Ворчела, – вздохнула Дафна.
– Постарайся об этом не думать.
– Нет, думать надо. Мы же теперь полицейские. Мы должны найти убийцу.
– А по-моему, этим должен заниматься шериф, – возразила Сабрина.
– Мы же дали клятву. И потом, мы Гриммы, и это…
– Да, да, но разве нам этим нужно заниматься? Надо искать маму с папой, они же до сих пор бог весть где, – перебила ее Сабрина.
– Мы найдем их, – пообещала сестренка.
– Да? Мы здесь уже три недели, и чем мы заняты – убиваем великанов, ловим лилипутов, теперь вот выслеживаем гигантского паука-убийцу… А как же мама и папа?
– Но ведь мэру нужна наша помощь.
– А вдруг он просто пытается нас чем-нибудь занять, чтобы нам было не до поисков? Вдруг это Принс похитил наших родителей?
– Этого не может быть.
– Он же вековечник!
– Ну и что? – спросила Дафна.
– Ему нельзя доверять! – разозлилась Сабрина.