Читаем Необычные подозреваемые полностью

Мальчик сжал зубы и скривился так, словно съел лимон.

– А как же моя репутация? Что обо мне будут говорить, если узнают, что какая-то пожилая особа загоняет меня в ванну по десять раз на дню? – возмутился он. – Да надо мной будут смеяться все лесные гномы, пикси, хобгоблины и домовые отсюда и до Страны чудес!

– Ты немного от этого потеряешь, – заметила бабушка. – Беги-ка лучше наверх да переоденься.

Пак насупился, но бабушка была неумолима и не отводила взгляда. Через несколько секунд Пак сдался, развернулся и, громко топая, ушел в дом.

– Это и тебя касается, – сказала бабушка Сабрине. – Беги наверх и переоденься в халат, а потом приходи. Поможешь мне на кухне.

Опять этот старый как мир прием, уныло думала девочка, взбираясь по лестнице. Когда взрослый просит ребенка помочь, в девяти случаях из десяти это означает, что ребенка ждет нотация. Сбросив мокрую одежду и закутавшись в теплый халат, Сабрина пошла вниз. Проходя мимо двери ванной, она услышала, как Дафна упрашивает Элвиса залезть к ней в ванну. Последовавший за этим громкий плеск свидетельствовал о том, что пес послушался хозяйку.

Из комнаты Пака доносились громкие удары. По-видимому, Король пройдох все никак не мог смириться с внеочередным купанием.

– Сабрина, liebling, это ты? – окликнула ее бабушка, когда Сабрина спустилась вниз.

Девочка пошла на голос. Старушка хлопотала на кухне, водружая на плиту кастрюлю с бульоном. Установив кастрюлю, она бросилась к разделочной доске и принялась мелко рубить морковку, лук и сельдерей.

– Что это будет? – саркастически спросила Сабрина. – Суп из кенгуриного хвоста или грибной пудинг?

– Куриная лапша, – ответила бабушка. – Садись, милая. Нам надо поговорить.

Сабрина страдальчески закатила глаза, но подчинилась.

– Ты что-то часто стала злиться, – сказала бабушка Рельда.

Еще бы ей не злиться! Тут кто угодно взбесился бы! Сабрина устала от тайн и недомолвок. Устала от того, что все вокруг притворяется чем-то другим, устала от бесконечных неожиданностей и сюрпризов. В этом городе не было ни единого человека, который был бы тем, кем казался. Кто-то из горожан похитил ее родителей. Разве можно ждать, что она, Сабрина, будет беззаботно порхать, заводить здесь друзей и угощать их печеньем?

– Я тоже частенько бываю зла, – продолжала бабушка. – Мой сын с невесткой где-то далеко-далеко, а я не в силах их найти. По вечерам, когда вы спите, я прошу Зеркало показать мне их. Они мирно спят, ничего не зная о наших попытках их найти, и, когда я это вижу, мне становится легче. Но не всегда. Иногда от этого только хуже.

Я ухожу к себе, ложусь в кровать, и иногда мне хочется плакать, – говорила бабушка, бросая овощи в кипящий бульон. – Я виню себя за то, что до сих пор не сумела их найти. Магии и книг в этом доме больше, чем в десяти тысячах волшебных сказок вместе взятых, но мои усилия остаются бесплодны. Иногда я смотрю вокруг и думаю – вдруг всю эту боль причинил мне вот этот человек, что сидит рядом со мной в кафе, или женщина, которая укладывает мне волосы в парикмахерской. Или тот славный парень на заправке. Или разносчик газет, или почтальон, или девочка-скаут, которая продает печенье.

Сердце у Сабрины забилось быстрее. Оказывается, бабушка Рельда чувствует все то же самое! Почему же Сабрина никогда не говорила ей о том, как ненавидит вековечников? Ведь тогда не пришлось бы ни стыдиться, ни мучиться чувством вины.

– Я тебя понимаю, – сказала Сабрина. Бабушкино признание придало ей смелости. – Вековечникам верить нельзя.

– Да нет же, liebling, – возразила бабушка, кладя нож. – Кое с кем из вековечников мы друзья. Вековечники такие же, как все. Они женятся и выходят замуж, заводят дома, мечтают.

– А заодно составляют коварные планы, похищают людей и придумывают, как бы сровнять город с землей.

– Неужели ты в самом деле думаешь, что они все плохие? А как же Белоснежка и шериф?

– Просто мы пока не знаем, что им на самом деле нужно.

– Сабрина! – укоризненно воскликнула бабушка Рельда. – Чего-чего, а предвзятости я в своих внучках не потерплю!

– Предвзятости?

– Ну конечно! Ведь ты судишь обо всех по некоторым, а это и есть самая настоящая предвзятость. Я понимаю, тебе трудно, ты не знаешь, кто во всем виноват, но это еще не значит, что виноваты все вокруг.

– Я ненавижу их не просто так! Они украли у меня родителей. А ты их защищаешь! – закричала Сабрина, вскакивая со стула.

– Да, и буду защищать их и любого, на кого будут несправедливо сваливать чужие грехи. Да, среди вековечников есть дурные люди, но дурные люди есть везде. Нельзя стричь всех под одну гребенку.

Кухня вдруг стала маленькой, тесной. Двоим на ней места не было. Сабрина почувствовала, что задыхается.

– Думай как хочешь, – выдохнула она, делая шаг назад. – Но даже если кто-то из них и не виноват, нам он помогать все равно не спешит. Ты улыбаешься, пожимаешь им руки, а они только и выжидают момент, чтобы нанести удар в спину.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сестры Гримм

Жили-были детективы
Жили-были детективы

В обычном городе, конечно, никогда бы такого не случилось. Но Феррипорт-Лэндинг обычным назвать нельзя. Более двухсот лет назад сюда переселились персонажи всех волшебных сказок и стали жить бок о бок с людьми. Сабрина и Дафна с трудом верят и в это, и в открывшуюся им тайну: они прапрапрапраправнучки сказочника Вильгельма Гримма. Кому-то может показаться, что жить бок о бок с настоящими феями, принцами, тремя поросятами, красавицами и чудовищами интересно, но девочкам частенько кажется, что они угодили в страшный сон и не могут проснуться. В городе же начинают происходить очень странные вещи. Сабрине и Дафне приходится стать настоящими детективами.Майкл Бакли – автор целого ряда бестселлеров New York Times и известных телесериалов.Серия книг «Сестры Гримм» появилась в 2005 году и стала международным бестселлером.Иллюстрации – Питер Фергюсон.

Майкл Бакли

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези
Сказочный переполох
Сказочный переполох

Сестры Гримм — одиннадцатилетняя Сабрина и семилетняя Дафна — остались одни, когда их родители таинственным образом исчезли. Опекунша девочек, странная женщина по имени Рельда Гримм, утверждает, будто она их бабушка, а Сабрина и Дафна приходятся прапрапраправнучками знаменитым братьям Гримм. Бабушка уверяет, что те были вовсе не сказочниками, а совершенно правдивыми историками и писали не волшебные сказки, а подлинные исторические хроники. Оказывается сказочные герои действительно живут среди людей, да еще многие из них переселились из Европы в Америку. Настоящая Белоснежка работает учительницей в небольшом городке недалеко от Нью-Йорка, прекрасный принц стал мэром, а три поросенка служат полицейскими. И все бы ничего, но однажды, когда бабушку Рельду похитил всамделешный великан, в городке начался настоящий переполох, и Сабрине с Дафной пришлось стать сыщиками, чтобы отыскать и освободить ее.«Сказочный переполох» — только первая книга о сестрах Гримм. Нас ждет еще немало историй об их невероятных встречах с любимыми сказочными героями.

Александра Лисина , Виктория Беляева , Майкл Бакли

Проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Детская фантастика / Сказки / Зарубежная литература для детей
Необычные подозреваемые
Необычные подозреваемые

Городок Феррипорт-Лэндинг населяют как люди, так и сказочные персонажи, и потому Сабрина и Дафна Гримм готовы ко всему. Но что-то совершенно странное начинает происходить в их школе – школьники сидят на уроках полусонные, ссоры вспыхивают с полуслова, а на физкультуре разрешены только вышибалы. Когда же на одного из учителей нападает гигантский паук, Сабрина и Дафна начинают собственное расследование. Почти сразу становится ясно, что в деле замешаны монстры. Удастся ли Дафне и Сабрине – потомкам великих братьев Гримм – докопаться до сути?Майкл Бакли – автор целого ряда бестселлеров New York Times и известных телесериалов. Серия книг «Сестры Гримм» появилась в 2005 году и стала международным бестселлером.Иллюстрации – Питер Фергюсон.

Майкл Бакли

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези

Похожие книги