Читаем Необыкновенное шоу мадам Клио (СИ) полностью

- Я думаю скоро тебя попросят принести комплект одежды.

- На этот раз обойдутся одним бикини. Заказчик уже едет. И Вернер улыбнулся своей ослепительной улыбкой.

Закрыв за собой дверь собственного кабинета, Ингвард вытащил из шкафчика бутылку Баллантайс и отхлебнул прямо из горлышка.

- Инга, Инга! Я ничего не мог сделать! - Инги обращался к своей "алтер эго" как к живой женщине и для этого были причины.

- Но ты же понимаешь, что у меня не было другого выхода. Я просто сделал свое дело как можно лучше! Боже, какая чушь!

Инги налил себе виски и снова залпом выпил.

Пять лет назад он сидел в одном престижном баре и также потягивал виски, предаваясь раздумьям об одном странном событии, происшедшем с ним за несколько дней до этого. В общем дела шли хорошо. Молодой художник зарабатывал себе на жизнь рисуя портреты девушек и женщин. Портреты были необыкновенно живыми, такими живыми, что женщины на них выглядели более красивыми и одухотворенными чем в жизни. Естественно, картины пользовались бешенным спросом.

- Разрешите присоединиться? У меня к Вам небольшое дело. Мужчина в дорогом костюме подошел к столику.

- Почему бы и нет? Присаживайтесь.

- Директор Шоу мадам Клио. Моя фамилия Эберт.

Шоу мадам Клио пользовалось неизменным успехом.

- А это то шоу где собраны самые красивые девушки планеты.

- О да! Конечно говорить о всей планете было бы нескромно. Но наши девушки необычны и прекрасны. И вот одна из них нуждается в Вашей помощи.

- И чем же я могу ей помочь?

- Позвольте я объясню это на месте. - И Эберт вызвал такси.

Во время поездки таксист все время шутил по поводу того, какие в театре красивые девочки и как такие, господа с деньгами, могут там классно повеселиться. На что, Эберт сказал, что разделяет оптимизм таксиста и они непременно сегодня повеселятся. Когда такси остановилось, директор дал таксисту крупную купюру и попросил обязательно их дождаться.

- Поверьте, мы не заставим Вас слишком долго ждать.

Эберт проводил Инги в приемную хозяйки Шоу. Там он поинтересовался о сидящего за столом мужчины, привели ли уже Ирен. Получив положительный ответ, он попросил доложить о том, что они с господином Ингвардом приехали. Через минуту секретарь попросил их войти. Женщина с прекрасным, но странно холодным лицом и глазами-льдинками встретила их посреди кабинета. Подав руку Ингварду она представилась как госпожа Клио.

- Очень рада нашему знакомству господин художник. Эту девушку зовут Ирен. С Ирен случился неприятный инцидент. Вернер, с которым вы уже успели познакомиться в приемной, несколько переоценил свои возможности. Ирен, покажитесь нам.

Девушка, которая до этого тихо сидела на диване, отвела руки от лица и Инги невольно вздрогнул. Половина лица девушки было прекрасным как на обложке плэйбоя, зато вторая половина застыла как маска смерти.

- Ужасно, ужасно. Но чем я могу ей помочь. Здесь нужен пластический хирург.

Госпожа Клио улыбнулась самими уголками губ.

- О, только Вы можете ей помочь. Эберт, объясните ему.

- Все просто. Понимаете, Ингвард, вы маг.

- Я - кто?

Маг. Волшебник, чародей, колдун, короче человек с необыкновенными возможностями. В мире вообще немало магов. Вот я тоже маг, Вернер тоже маг, только весьма слабый. В театре есть и другие маги.

- Вы шутите?

- О, я люблю пошутить. Но сейчас я говорю серьезно. Свои магические способности я продемонстрирую Вам позже. Но сейчас разговор о Вас. Вы обладаете уникальным художественным вкусом и способностью делать прекраснее все к чему прикасаетесь. Этой способности нам очень не хватает. Скажем так, Вернер ремесленник, вы - художник.

- Вы издеваетесь.

- Отнюдь. И сейчас Вы сами в этом убедитесь. Просто сделайте то что я попрошу. Подойдите к этой несчастной, прикоснитесь к ней, закройте глаза и представьте ее лицо цельным, таким красивым как оно должно быть. Просто поверьте мне и сделайте это.

Ингвард как лунатик подошел к несчастной девушке. Она подняла лицо, в глазах стояли слезы.

"Надо ей помочь. Но как?" - Следуя указаниям Эберта он закрыл глаза и прикоснулся к плечам Ирен. Инги на секунду задумался, и ее лицо как живое проступило перед его внутренним взором. Да, именно так она должна выглядеть, если только чуть убрать здесь этой наглости, а глаза чуть увеличить и придать немного одухотворенности. Да, так. Он словно наносил образ на полотно картины и образ ему нравился. В руках как будто забурлила кровь, словно тысячи мурашек проносились через кисти рук от него к девушке. Образ сформировался.

- Божественно. Да, Вы настоящий художник. Эберт, вы не ошиблись.

Ингвард открыл глаза, лицо девушки перед ним изменилось. Исчезла маска. Черты лица словно приобрели какую-то внутреннюю силу. Оно словно светилось каким-то внутренним светом. Вот только глаза, глаза были по-прежнему бесконечно печальны.

- Спасибо Ирен. Вы можете идти. Скажите Вернеру чтобы Вас проводили в Вашу комнату. Эберт, наш гость мне кажется еще не совсем верит в происходящее. Вы готовы предъявить ему свои доводы?

Эберт набрал на телефоне номер.

- Генрих, дружище. У Вас все готово? Ну тогда заходите.

Перейти на страницу:

Похожие книги