Читаем Неодолимая любовь: Иранский романтический эпос полностью

И когда наступило утро, лучезарное солнце в своей блистательной короне поднялось на трон рассвета, а вся знать и военачальники собрались на дворцовой площади, войско тоже по всем правилам построили. Напротив них встала арабская рать, которая прибыла с Бахрамом. Сторожа царского зверинца вывели из глубокого рва двух огромных страшных львов, приковали их к врытым в землю столбам, а главный стражник положил меж ними золотую царскую корону — словно светлый месяц между двумя яростными драконами. Зарычали львы, хвостами себя по бокам бьют, когтями землю скребут: кто посмеет к ним приблизиться?.. Но Бахрам не дрогнул. Недаром он слыл в Йемене первым охотником, — он за жизнь свою одолел, быть может, сотню степных львов, могучих, вольных. Подоткнул он полы своей кольчуги, стремительно ринулся на зверей, испуская грозный крик, пострашнее, чем львиный рык. Разъяренные хищники так и прыгнули на него: клыки, смертоносные, словно клинки, оскалены, когти, острые, словно кинжалы, выпущены, — того и гляди прольется царская кровь! Но Бахрам опередил их: дважды мечом взмахнул — и обезглавил обоих, положил конец их злобе, а венец поднял и украсил им свое чело. Так свершилось веление судьбы, и Бахрам, взяв венец у львов, вступил на трон отцов и дедов, отобрал его у лисиц недостойных.

Начало царствования Бахрама

Итак, Бахрам воссел на сияющий иранский трон, обратившись душой к Создателю, который все видит и ведает, не дремлет никогда. Он молвил собравшимся вельможам и воителям:

— Я обрел престол этот по воле Творца, Ему возношу я хвалу, на Него уповаю. И вы на Него надейтесь, но страха Божьего не забывайте. Помните все, отважные и знатные, что перед всемогущим Господом мы лишь рабы, Ему одному поклоняйтесь, а от врагов земных я вас оберегу.

Придворные вознесли шаху положенную хвалу и оставили его с поклонами, но всю ночь глаз не сомкнули — толковали о том, чего потребует от них новый владыка.

На другой день, когда солнце озарило мир своим сиянием, повелитель воссел на трон, а подданные были допущены к нему. Он сказал им:

— Достойные славы и счастья! Предадимся Господу и обретем радость, отметем прочь тщету и гордыню!

И он велел подавать знатным мужам коней, окончился на том царский прием. На третий день Бахрам возвестил придворным, что долг знатных и достойных — благочестивое поклонение Йездану*, неукоснительная вера в мир иной и в день Страшного суда. На четвертый объявил:

— Я к богатству непомерному не стремлюсь, золоту не радуюсь, в сем бренном чертоге только люди мне дороги. Никогда не должно забывать, что дни наши скоротечны, оберегать душу от корысти, прогонять печали.

Когда пришел пятый день, он сказал:

— Не любо мне причинять страдания другим, я стараюсь, насколько возможно, от этого воздерживаться, вершить дело добром, — того и вам желаю!

А на шестой день обратился к собравшимся с такими словами:

— Не бывать тому, чтобы мои подданные пострадали от врагов и захватчиков! Чтобы этого не случилось, будем мы войско свое укреплять, дабы никому неповадно было злоумышлять против нас.

Явились придворные пред очи царя на седьмой день и услышали:

— О знатные и многоопытные мужи! Не опасайтесь нерешительности и губительной мягкости со стороны царя! Когда надобно будет, я сумею подавить жестокость твердостью, насилие силою правой, а с мудростью и прозорливостью достичь единодушия. С тем, кто замыслит вредить мне и царству, поступлю столь же строго, как мой отец, а того, кто исполняет обет повиновения, возьму под свою защиту.

Перейти на страницу:

Все книги серии Изменчивые картины мира

Похожие книги

Мифы и легенды рыцарской эпохи
Мифы и легенды рыцарской эпохи

Увлекательные легенды и баллады Туманного Альбиона в переложении известного писателя Томаса Булфинча – неотъемлемая часть сокровищницы мирового фольклора. Веселые и печальные, фантастичные, а порой и курьезные истории передают уникальность средневековой эпохи, сказочные времена короля Артура и рыцарей Круглого стола: их пиры и турниры, поиски чаши Святого Грааля, возвышенную любовь отважных рыцарей к прекрасным дамам их сердца…Такова, например, романтичная история Тристрама Лионесского и его возлюбленной Изольды или история Леира и его трех дочерей. Приключения отчаянного Робин Гуда и его веселых стрелков, чудеса мага Мерлина и феи Морганы, подвиги короля Ричарда II и битвы самого благородного из английских правителей Эдуарда Черного принца.

Томас Булфинч

Культурология / Мифы. Легенды. Эпос / Образование и наука / Древние книги
Пять поэм
Пять поэм

За последние тридцать лет жизни Низами создал пять больших поэм («Пятерица»), общим объемом около шестидесяти тысяч строк (тридцать тысяч бейтов). В настоящем издании поэмы представлены сокращенными поэтическими переводами с изложением содержания пропущенных глав, снабжены комментариями.«Сокровищница тайн» написана между 1173 и 1180 годом, «Хорсов и Ширин» закончена в 1181 году, «Лейли и Меджнун» — в 1188 году. Эти три поэмы относятся к периодам молодости и зрелости поэта. Жалобы на старость и болезни появляются в поэме «Семь красавиц», завершенной в 1197 году, когда Низами было около шестидесяти лет. В законченной около 1203 года «Искандер-наме» заметны следы торопливости, вызванной, надо думать, предчувствием близкой смерти.Создание такого «поэтического гиганта», как «Пятерица» — поэтический подвиг Низами.Перевод с фарси К. Липскерова, С. Ширвинского, П. Антокольского, В. Державина.Вступительная статья и примечания А. Бертельса.Иллюстрации: Султан Мухаммеда, Ага Мирека, Мирза Али, Мир Сеид Али, Мир Мусаввира и Музаффар Али.

Гянджеви Низами , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги