Читаем Непослушание полностью

— Хамид очень хорошо справляется со своей работой, и он не очень разговорчив, — она усмехнулась. — А если подумать, я никогда не слышала, чтобы он произнёс так много слов за один отрезок времени.

— И что мне теперь себя особенной считать? — у меня появилась новая мысль, и я повернулась к Раулю. — Ты сказал, что он может делать всё что пожелает. Означает ли это, что он может взять управление командным центром и начать всеми нами командовать? Я тебе сразу заявляю, со мной это не сработает.

Рауль вздохнул.

— Нет, он не будет брать на себя управление центром, но тебе надо вести себя хорошо и сотрудничать со следствием.

— Я никогда не поставлю под угрозу расследование. — Меня оскорбило, что у него вообще появилась такая мысль.

Он критично посмотрел на меня.

— И ты будешь хорошо себя вести?

Я вздёрнула подбородок.

— Буду, если он будет хорошо себя вести.

Брок фыркнул, а Мейсон пробормотал:

— Ещё не слишком поздно перевестись на восточное побережье?


* * *


У меня был самый изысканный сон, когда громкий шум вырвал меня из сна. Я сонно уставилась в потолок, всё ещё пребывая в подвешенном состоянии между сном и реальностью, и мысленно выругалась на источник шума.

— Джордан, проснись, мать твою, — выкрикнул Мейсон, колотя по моей двери. — Ты не хочешь это пропустить.

Я взглянула на прикроватные часы и выругалась, увидев, что было ещё только пять утра. Прошлой ночью я была на взводе после спора с Хамидом, что по возвращению мне пришлось бегать целый час, чтобы сжечь гнев. И даже это не помогло, я вечность не могла уснуть.

Выкарабкавшись из клубка простыней, я скатилась с кровати и пошла открывать дверь.

— Клянусь, если ты разбудил меня в эту рань ради серфинга, я побью тебя твоей же доской.

Ладно, наверное, всё же я была скорее ночной совой, чем ранней пташкой.

Мейсон, с другой стороны, выглядел до омерзения бодрячком, учитывая, как поздно мы засиделись вчера ночью. Он по-мальчишески улыбнулся мне.

— Никакого серфинга. Я подумал, что ты захотела бы увидеть демона, которого только что притащил Хамид.

Внезапно сна не осталось ни в одном глазу.

— Он поймал его?

— Убил, — Мейсон повернул в сторону коридора. — Пошли. Он отнёс его в лабораторию.

Я поспешила за ним. Мне не терпелось посмотреть на демона. На улице было ещё темно, но в доме горел свет, и в нём кипела бурная деятельность.

В гостиной комнате мы натолкнулись на Брока, который тут же усмехнулся, увидев меня.

— Милая пижамка.

Я опустила взгляд на парный комплект шорт с майкой. В своём волнении я даже забыла надеть обувь.

Я прикрыла рукой зевок.

— Обычно я сплю без одежды.

Его глаза распахнулись, и я спрятала ухмылку, проходя мимо него к французским дверям, ведущим на задний двор. На противоположной стороне двора стоял гостевой дом, и я направилась прямиком к нему. Главная дверь была открыта и, подойдя, я услышала раздающиеся внутри голоса.

Войдя в дом, я пошла на голоса в спальню, которая когда-то принадлежала Мейсону. Теперь это была маленькая лаборатория со шкафами вдоль стен и металлическим рабочим столом посередине.

Люди столпились вокруг стола, блокируя мне вид, и я пошла по комнате, ища место, откуда могла посмотреть на что же они все смотрят. Когда я увидела создание, которое заняло половину стола, у меня отвисла челюсть. Бурый, покрытый колючей шерстью демон. У него было круглое туловище и восемь лап, которые свисали с края стола. Даже мёртвым, у него был угрожающий вид. У той пожилой дамы нервы, должно быть, железные, коль она умудрилась отбить свою собаку из лап этого создания.

— Мы знаем, что это такое? — спросила Вивиан.

Судя по её виду, она проснулась совсем недавно, как и я, но она умудрилась нацепить джинсы и рубашку.

— И да, и нет, — Джордж с серьёзным видом постучал по экрану планшета в его руке. — Это демон, но предварительные тесты не дали ни одного совпадения с данными из нашей базы.

В комнате раздалось коллективное оханье и аханье.

Рауль изучил демона.

— Насколько точны тесты?

— Девяносто девять и девять процентов, — ответил лекарь. — Мы отправим его в Валстром, но сомневаюсь, что они что-то найдут.

Юджин приподнял одну из лап демона и изучил чёрный коготь на конце. На нём были защитные перчатки, да и держал он лапу чуть поодаль от себя.

Я подобралась ближе к столу, желая лучше рассмотреть.

— Незарегистрированный демон? И что это значит?

— Это значит, что для нашего мира это новый демон, — произнёс грубый голос, который мог принадлежать только одному мужчине.

Я подняла глаза на Хамида, который стоял в дверном проёме, возвышаясь над всеми остальными. Его волосы были влажными, и он переоделся. Я заметила, как его взгляд скользнул вверх по моему телу и встретился с моими глазами. По телу пронеслись мурашки, будто он физически прикоснулся ко мне.

Жар расцвёл в моём животе, но он был тут же погашен волной раздражения, стоило мне вспомнить, как заносчиво он отмахнулся от меня прошлой ночью.

— Хотите сказать, что мёртвый ведьмак смог вызвать демона в твёрдой форме? — спросил Брок, переводя внимание Хамида на себя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Непреклонность

Непреклонность
Непреклонность

Мир Сары Грей разбился вдребезги десять лет назад, когда жестоко был убит её отец. В возрасте семнадцати лет, воспоминания того дня всё ещё преследуют её, и она испытывает острую потребность выяснить что же стало причиной ужасной трагедии. Она живёт жизнью полной секретов, и ни её семья, ни её друзья не знают ни о сверхъестественном мире, в который она погружена, ни об обладании Сарой особенным, могущественным даром.В стремлении найти ответы на вопросы о смерти отца, Сара идёт на риск, который подвергает её саму и её друзей опасности, и ставит себя под прицел садиста-вампира. В эту же судьбоносную ночь она встречает Николаса, воина, который переворачивает мир Сары с ног на голову и решает защищать её, даже если она этого явно не желает.Жизнь Сары начинает выходить из-под контроля из-за преследования одержимым вампиром; она узнает, что её друзья хранят свои собственные секреты, и переживает глубокое потрясение, узнав правду о своем происхождении. Сара всегда рьяно оберегала свою независимость, но теперь для того, чтобы выжить она должна раскрыть себя перед другими, изобличить свои самые сокровенные секреты. И она должна научиться доверять тому единственному человеку, который способен разрушить все возведённые ею вокруг себя стены

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Прибежище
Прибежище

Ради безопасности любимых людей, Сара оставляет всё, что знает в прошлом. Вскоре она выясняет, что этот новый мир не идёт ни в какое сравнение с её старым миром, и она пытается занять своё место среди Мохири. Но для Сары и всем кто её окружает очень быстро становится очевидно, что она отнюдь не обычный воин.Проходят недели, Сара выстраивает новые отношения, совладает со своими новыми инструкторами, и пробует справиться со своей непрерывно изменяющейся силой, при этом сохранив в тайне своё уникальное наследие. На заднем плане принимает угрожающие размеры неустанная тень Магистра, который сделает всё, чтобы отыскать её.Сара находит себя на жизненном пути самопознания, который выявляет её истинные силы и пробуждает скрытую её часть, о существовании которой она никогда не догадывалась. Она переживает восхищение от новой дружбы, сладость и боль первой любви, и потерю настолько глубокую, что это может стать тем, что в итоге сломает её. В конце концов, она обнаруживает, что то место, где она должна была бы быть в безопасности, возможно, не является прибежищем, каковым она его считала.

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы
Мятеж
Мятеж

Сара Грей перестала скрываться и устала бояться. Магистр полагает, что он вынудил её в страхе бежать, но она берёт дело в свои руки и отвоёвывает свою жизнь. При поддержке друзей, она отправляется на поиски единственного человека, который сможет дать ответы на вопросы об её прошлом и привести их к Магистру.На своём пути Сара сталкивается с новыми трудностями и опасностью, и выясняет, что мир добра и зла не настолько чётко обозначен, как она ранее считала. Она заводит новых друзей, неожиданных союзников и возобновляет общение с людьми из прошлого. В то время как её сила продолжает меняться и расти, она перерождается из борющейся с невзгодами девушки в сильного молодого воина.Но какой ценой? Многим ли готова Сара пожертвовать в своём стремлении к независимости и в поисках истины? И будет ли её новообретённой силы достаточно для спасения самой себя и любимых ею людей, когда она, наконец, окажется лицом к лицу с самым могущественным и заклятым врагом? Ничто не могло подготовить её к тому, что грядёт, и ей потребуется вложить всю себя, чтобы выжить в заключительном испытании смелости и любви.

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Воин
Воин

Воин наконец-то встретил свою пару. Николас Даньшов — превосходный воин-Мохири, бесстрашный и смертоносный со своим оружием. Почти две сотни лет он посвящал свою жизнь обеспечению безопасности человеческого рода от бродящих по земле демонов. Почитаемый своими людьми, он легенда в своё время, непобедимый в битве воин, готовый ко всему. До неё. На заурядном задании в Мэне, поворот судьбы свёл Николаса лицом к лицу с той, встретить которую он никак не ожидал — его парой. Сара Грей не похожа ни на кого, кого он когда-либо встречал. Красивая и пылкая, она воспламеняет его желание, в то время как её невинность и уязвимость пробуждает в нём неудержимое покровительство. В данных обстоятельствах, единственное о чём он способен думать, это как уберечь свою пару от угроз, которые преследуют её, даже если она противоборствует ему на каждом шагу. Вы знакомы с историей Сары. А теперь прочитайте её снова, глазами её воина.  

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги