Читаем Непредвиденный поворот полностью

– Ладно, нам пора, – сказал он, реагируя на мою молчаливую просьбу. Он похлопал Баджера по плечу, а потом посадил меня в «Мерседес». Только когда я погрузилась в кожаное сидение, мне удалось перевести дыхание.

Провернув ключ в замке зажигания, Кейд взял мою руку и не отпускал её до тех пор, пока мы не вернулись в наш отель. Как только машина остановилась у входа, я быстро взяла с приборной панели его солнечные очки и, надев их, уложила волосы так, чтобы скрыть повреждённую часть лица. Наблюдая за мной, Кейд ничего не сказал, но я видела, как окаменела его челюсть.

Вернувшись в номер, я ушла в ванную комнату, где провела долгое время. Конечно, я понимала, что мне предстоит реабилитировать настроение Кейда, но сознательно оттягивала этот момент.

После душа я снова надела его рубашку. Я испытывала в ней особое чувство успокоения и защищённости, что было с моей стороны довольно странной потребностью, которую не хотелось слишком пристально анализировать. Я потратила около четверти часа у зеркала, пытаясь загримировать лицо. Ссадину на щеке удалось скрыть тональным кремом. На покрасневший глаз пришлось надеть тёмные очки.

В конечном итоге, запах чего-то очень вкусного выманил меня из комнаты. Я больше не могла игнорировать безумное чувство голода после того, как сутки ничего не ела. Когда я переступила порог гостиной, Кейд стоял у окна со стаканом в руке.

– Пахнет невероятно вкусно, – сказала я, заставив себя говорить с воодушевлением. Подойдя к столу, я увидела, что Кейд заказал из разнообразного меню отеля всего понемногу. Не удержавшись от соблазна, я положила в тарелку салат с гарниром и отбивной. – Ты не против, если я начну ужинать? – спросила я, не оглядываясь. – Ужасно проголодалась.

– Конечно, – ответил Кейд ровным голосом.

Избегая смотреть в его сторону, я обошла стол и устроилась на стуле. Я накинулась на еду, едва услышав, как застучали кубики льда, когда Кейд налил в стакан виски.

Несколько минут прошли в тягостном молчании. Несмотря на голод, я почти не чувствовала вкус еды. Спазмы сдавливали желудок, предупреждая, что мне предстоит пожалеть о плотном ужине, но я старательно их игнорировала. Похоже, отрицание стало моим излюбленным способом побега от реальности.

– Всё очень вкусно, – осторожно сказала я, с надеждой взглянув в его сторону. – Попробуй хотя бы немного.

Наверное, я скорее почувствовала, чем услышала, как Кейд сел рядом со мной и поставил стакан на стол. В этот момент я заметила, что его костяшки воспалены, и невольно подумала о том, что случилось с Дэвидом, но потом решила, что мне всё равно. Этот человек преследовал меня, причинил мне боль, и теперь я не сомневалась, что он об этом пожалел.

Мне не нравилось, что Кейд сел со стороны моей повреждённой щеки. Я не хотела, чтобы он снова видел ссадины или, не дай Бог, начал об этом говорить, поэтому не снимала тёмные очки. Вопреки моим усилиям, Кейд потянулся, чтобы их забрать.

– Нет, пожалуйста, не надо! – я попыталась его остановить, но не сумела. Моя вилка со звоном упала на тарелку, и мне ничего не оставалось, кроме как посмотреть ему в глаза.

Что ж, пришло время поговорить начистоту.

– Я в порядке, – твёрдо произнесла я, выдерживая его взгляд. – Знаю, что выгляжу ужасно, но бывало и хуже. Всё заживёт через пару дней, хорошо?

– Не хорошо, – отрывисто ответил Кейд. – Тебя могли убить…

– Но не убили! – возразила я. – И спасибо тебе за то, что ты не убил его.

– Я хотел, – ровно сказал Кейд. – И почти это сделал.

– Но он всё-таки жив, и это главное! – со значением возразила я, улыбнувшись в попытке приободрить его, но Кейд не улыбнулся мне в ответ. Его глаза оставались мрачными. Он смотрел на меня, и моя улыбка постепенно исчезла.

– Это моя вина, – сипло произнёс он. – Неужели я думал, что могу жить по закону и всё будет замечательно?

– Это не твоя вина! – с досадой возразила я. – Во всём виноват этот придурок. Ты заключил с ним сделку, а он не выполнил свою часть договора. Ты не знал, что так получится.

Губы Кейда дрогнули в горькой улыбке:

– Я для тебя как смертный приговор, Принцесса.

– Что? – его слова ввергли меня в полнейшее смятение. – Нет! Не говори так! – Убрав с его глаз тёмную прядь, я обхватила ладонями его лицо. – Ты спас меня. И я знала, что так будет.

– Ты не должна нуждаться в моём спасении. – От непререкаемости его тона у меня перехватило дыхание.

– Что ты хочешь этим сказать? – спросила я, почти опасаясь услышать его ответ.

Рука Кейда накрыла мою. Его шершавый подбородок покалывал кожу, когда он повернул голову и коснулся губами моей ладони. Когда наши взгляды снова встретились, его синие глаза были непривычно светлыми.

– Завтра я верну тебя домой, – произнёс он, – а потом уеду. Больше ты меня не увидишь.

Мне, наверное, это послышалось. Моё сердце пропустило удар. Я была не в силах оторвать от него глаз.

– Что ты сказал?

– Это не стоит того, Принцесса, – отрывисто сказал он. – Я больше не стану рисковать твоей жизнью. – Он поднялся. Слегка сжал пальцы, а потом отпустил мою руку и снова вернулся к панорамным окнам.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы