— Он охотно помогает мальчикам, — пояснила она, и мне пришлось спрятать за сэндвичем свою улыбку. Невероятно забавно слышать, как она называет таких сложных и опасных мужчин, как Блейн и Кейд, просто «мальчиками».
— Как твои дела, Кэтлин? — спросила Мона, пододвигая ко мне чашку с чаем. — Что нового?
Сделав небольшой глоток, я заметила, что мужчины тоже смотрели на меня в ожидании ответа.
— Даже не знаю, — сказала я, пожав плечами. — Я снова пошла учиться.
— О, это замечательная новость! — воскликнула Мона. — И что ты изучаешь, моя дорогая?
Сделав глубокий вдох, я ответила:
— Уголовное право.
— Зачем? — спросил Блейн, заставив меня удивлённо на него посмотреть.
— Что зачем?
— Зачем ты выбрала уголовное право? — отрывисто пояснил он. — Мне казалось, ты передумала быть адвокатом.
— Лицемерный, питающийся падалью адвокат не единственная профессия, которую можно выбрать с юридическим образованием, — сказал Кейд. Мои глаза расширились от намеренного оскорбления, прозвучавшего в его словах, а Блейн заметно сжался. — Можно пойти в правоохранительные органы, в частный розыск, наконец, в ФБР… выбор достаточно широкий.
— Предлагаешь ей работать там, где её научат уклоняться и нарушать законы? Точно так же, как это делаешь ты, Кейд?
Тёмная бровь Кейда вызывающе взлетела вверх.
— Насколько я могу судить, ты не оставил ей большого выбора, когда разорвал помолвку и уволил, верно? — холодно парировал он.
— Неужели? — цинично осведомился Блейн, склонившись над столом. — И что? На этот раз ты не спас её от ужасной участи? Не купил ей ещё одну дорогую машину? Не оставил на столе двадцать тысяч?
От его выпадов у меня зашумело в висках. Новости действительно ошеломляли. Я даже не догадывалась, что Блейн об этом знает.
Кейд тоже склонился вперёд. Его глаза сузились.
— По крайней мере, я делал хотя бы что-то, чтобы исправить ситуацию, — с уничтожающей злостью бросил он. — А тебе, похоже, на неё плевать, если только она не танцует под твою дудку.
— Послушай ты, сукин…
— Мальчики! — вмешалась Мона, не позволив Блейну договорить.
Оба брата уничтожали друг друга ледяными взглядами. Казалось, ещё чуть-чуть, и воздух полыхнёт от осязаемой враждебности.
Снова.
Из-за меня.
— Во-первых, — сказала Мона с непререкаемой твердостью, но теперь уже тише, — следите за манерами. Вы знаете, что я не терплю подобных выражений в этом доме!
Повисла продолжительная пауза. Кейд первым оторвал взгляд от брата. Он с извинением посмотрел на Мону. Блейн отклонился на спинку стула, мрачно изучая свою тарелку.
— Во-вторых, — вздохнув, продолжила Мона, — могу я напомнить вам, что умер близкий друг нашей семьи. Думаю, вы сами понимаете, что своим поведением проявляете неуважение к её памяти. К тому же… мы с Кэтлин приятно общались до того, как вы нас прервали. Своим спором вы сильно её расстроили.
Вероятно, у меня на лице было написано всё то смятение, которое я испытывала. Они оба помрачнели ещё сильнее.
Откашлявшись, я решила спасти всех нас от неминуемого продолжения.
— Мм… думаю, будет лучше, если я уйду. В любом случае, уже поздно. — Взглянув на Мону, я с надеждой спросила: — Скажите, Джералд может отвезти меня домой?
— Конечно, дорогая, — печально кивнула Мона.
Я уже встала из-за стола, но Блейн поймал моё запястье.
— Пожалуйста, не уезжай, — попросил он, заставив меня остановиться. — Больше никаких споров, обещаю. Только… останься, пожалуйста.
Я знала, что это плохая идея… знала, что пожалею, если соглашусь. Но в его глазах читались слова, которые он не мог произнести вслух, и, в конечном итоге, я не нашла сил отказаться. Разве я могла сказать Блейну «нет»?
— Никаких споров? — со вздохом уточнила я, переведя взгляд с него на Кейда. — Вы обещаете?
— О, — Кейд саркастично вскинул бровь, переведя взгляд на брата, — меня тоже приглашают на пижамную вечеринку?
— Кейд! — Мона пресекла его, а Блейн после продолжительной паузы кивнул.
— Да, конечно, — его выражение лица снова стало непроницаемым, как у адвоката.
— Блейн, — вздохнула Мона, — мне кажется, учитывая навыки Кейда… он мог бы помочь тебе найти убийцу Кенди.
— Мы поговорим об этом позже, — натянуто отреагировал Блейн.
— В таком случае, до завтра? — Я с надеждой взглянула на него, надеясь, что он меня отпустит. Слишком много всего случилось, и мои нервы по-настоящему сдавали.
— Я провожу тебя, — сказал Блейн, поднимаясь из-за стола.
Чувствуя на себе взгляд Кейда, я не знала, какой должна быть моя реакция. Да и стоило ли реагировать вообще? Взгляд Кейда был холодным, и я невольно вспомнила, как он смотрел на меня прошлой ночью. Мои щёки предательски вспыхнули. Поспешно отвернувшись, я успела заметить, что его тёмные брови нахмурились. Блейн придержал меня за талию и повёл в коридор.
— Мне известно, куда идти, — тихо сказала я, когда мы достигли лестницы. — Тебе необязательно меня провожать.
— Я знаю, — отрывисто ответил он. Мы прошли в тишине остальной путь к «моей» спальне, но наше молчание не казалось тяжёлым. Когда мы остановились у двери, я повернулась к нему и невольно вспомнила, как впервые стояла на этом месте, а он надо мной нависал.