Читаем Непреодолимое черничное искушение полностью

Лила посмотрела на меня, ее яркие голубые глаза казались очень живыми – в отличие от застывшего, словно маска, лица.

– Рут?

Рут? Я улыбнулась.

– Нет, я не Рут, мисс Фальк. Я ее внучка, Эллен.

Она склонила голову набок, а потом протянула руку и коснулась замочка бабушкиного жемчужного ожерелья, которое было у меня на шее – провела пальцем по серебряной ракушке.

– Я так рада видеть тебя, Рут, – она легонько вздохнула и одарила меня мимолетной улыбкой.

Я хотела было снова ее поправить, но притормозила. Ее рука поползла чуть выше замочка.

– И я рада видеть тебя, – ответила я.

Она уставилась на меня своими сияющими голубыми глазами.

– Литтлтон? – морщинки на ее лице разбежались в разные стороны.

Я придвинула стул чуть ближе.

– Да, средняя школа Литтлтон.

Она опустила глаза на свой журнал, где была открыта страница с рекламой духов «Семь тайн». К странице была прикреплена карточка «оторви и ощути аромат», которую она оторвала и поцарапала ногтем. А потом сунула карточку мне прямо в нос.

– Понюхай, Рут, – она помахала карточкой.

Я нюхнула, ожидая, что запах будет сильным и резким, но карточка пахла гардениями, и у меня в памяти сразу же всплыло воспоминание о бабушкином садике в Сан-Франциско, где стояли большие горшки с гардениями и их белые лепестки лежали, словно только что выпавший снег, на густой темной зелени листьев…

– Пахнет чудесно.

Лила подняла голову и уставилась на меня.

– Твои волосы… ты изменила прическу.

– Прошу прощения? – я невольно коснулась кончиков волос.

Она пожала плечами и улыбнулась.

– Красиво, – сказала она. – Хотя ты всегда была красивая, – она положила карточку с ароматом гардении на лицо, словно хотела надышаться этим ароматом. – Помнишь того продавца из цветочного магазина… который всегда давал нам цветы?

Я смотрела на Лилу, которая с силой прижимала карточку к щеке, глаза ее смотрели куда-то мне за плечо, словно она видела там что-то, чего никто больше не видел.

– Да, – ответила я.

Она положила карточку мне в ладонь.

– Ромашки и маргаритки, – она вздохнула. – А однажды он дал нам гардении.

Кожа у нее на пальцах была сухая и сморщенная, к запястью тянулись тоненькие синие вены.

– И мы поставили их в вазы, – осторожно продолжила я.

– О, я свою поставила в вазу, – сказала Лила. Она посмотрела в окно, словно ожидала, что там вырастет куст гардений. – А ты свою нарисовала.

Она словно приоткрыла окно в давно не проветриваемой комнате. «Ты свою нарисовала». Ну разумеется, были и другие картины! Как я и думала. Мне ужасно хотелось наброситься на Лилу с вопросами – о картинах, об их дружбе с бабушкой, о Чете Каммингсе, хотелось выудить все-все, даже самые мелкие подробности тех воспоминаний, которые, я это знала, жили в ее памяти. Но я сдерживалась изо всех сил, буквально хватала себя за руки. И ждала, когда она продолжит говорить.

– А что тебе больше всего нравилось в моих картинах? – спросила я.

– Их можно было… – она прикрыла глаза и подняла руку в воздух: – …можно было как будто потрогать.

Она гладила ткань своей блузки, и мне очень хотелось бы знать, какую именно картину моей бабушки она сейчас видела мысленно.

Лила отвернулась, пальцы ее забегали по странице журнала, вверх-вниз, вверх-вниз, она то сминала, то снова разглаживала лист.

Наконец она сказала с еле заметной дрожью в голосе:

– Это было ужасно для него… когда ты ушла.

Я подождала немного, но она молчала, поэтому я спросила:

– Ужасно для кого?

– Чет, – очень тихо, почти шепотом сказала она.

– Да, – произнесла я. – Чет.

– Он не мог понять, знаешь… как ты вдруг изменила свое отношение, – она подтянула одеяло к самой шее, словно замерзла, и обняла себя руками. – И так быстро. Любила его и вдруг раз – и вот он Генри.

Услышав имя своего деда, я вздрогнула, с трудом представляя его частью этого давнишнего любовного треугольника.

Соседка Лилы всхрапнула и что-то пробормотала во сне.

– Чет все ждал, что ты вернешься, но я знала, что этого не будет. Когда он узнал новости… когда узнал… – она вздохнула.

– Новости, – подсказала я, пытаясь чуть подтолкнуть ее.

– Что ты помолвлена. Он не мог поверить в это, Рути. Хорошо, что ты его тогда не видела. Бедный парень был просто вне себя от горя. Ему пришлось уехать, – она посмотрела на свое одеяло.

Откуда ему пришлось уехать?

Она сжала руки.

– И потом все развалилось.

– Что развалилось? Ты имеешь в виду – Чет и я?

– Нет. Я имею в виду…

Соседка Лилы вдруг разразилась визгливым хохотом, мы с Лилой невольно оглянулись на нее: она уже проснулась и снова смотрела телевизор.

Лила выпрямилась в своем кресле, одеяло снова упало ей на колени. Ее глаза, похожие на голубые льдинки, смотрели на меня изучающе.

– Тебе нужно встретиться с Шугар, Рути. У нее кое-какие твои вещи. У меня просто не было места… ты понимаешь, да? – она закрыла глаза, как будто мысленно осматривая вещи, о которых говорила. – Фотографии. Какие-то письма.

Фотографии и письма! От волнения я почувствовала дрожь.

– Шугар? Ты имеешь в виду свою дочь?

Лила зевнула и еле заметно кивнула.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тропою души: семейная история

Тропою ароматов
Тропою ароматов

Все женщины семьи Россини занимались изготовлением духов. Элену воспитала строгая бабушка, которая сразу почувствовала во внучке природный дар и силу, необходимые для продолжения семейной традиции, а кроме того, Лючия Россини была уверена, что именно Элена разгадает семейный секрет и отыщет рецепт «совершенного аромата», надежно спрятанный основательницей династии Беатриче Россини. Лишенная материнской любви, Элена чувствует себя брошенной и одинокой. Тепло, которого ей так не хватает, она находит в семье подруги, Моник… Проходят годы, Элене исполняется 26, и именно благодаря Моник она оказывается в Париже, в одном из самых престижных парфюмерных салонов французской столицы. Перед девушкой тысячи дорог, и никто не знает, куда они ее приведут. Какую же выберет Элена?..

Кристина Кабони

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Земля
Земля

Михаил Елизаров – автор романов "Библиотекарь" (премия "Русский Букер"), "Pasternak" и "Мультики" (шорт-лист премии "Национальный бестселлер"), сборников рассказов "Ногти" (шорт-лист премии Андрея Белого), "Мы вышли покурить на 17 лет" (приз читательского голосования премии "НОС").Новый роман Михаила Елизарова "Земля" – первое масштабное осмысление "русского танатоса"."Как такового похоронного сленга нет. Есть вульгарный прозекторский жаргон. Там поступившего мотоциклиста глумливо величают «космонавтом», упавшего с высоты – «десантником», «акробатом» или «икаром», утопленника – «водолазом», «ихтиандром», «муму», погибшего в ДТП – «кеглей». Возможно, на каком-то кладбище табличку-времянку на могилу обзовут «лопатой», венок – «кустом», а землекопа – «кротом». Этот роман – история Крота" (Михаил Елизаров).Содержит нецензурную браньВ формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Михаил Юрьевич Елизаров

Современная русская и зарубежная проза