Читаем Непридуманные истории полностью

Непридуманные истории

Мы, это я и моя жена – Ира, живем в Белкино. Это один из районовОбнинска. Когда то, мы построили здесь себе дом, а дети жили в Москве иприезжали к нам на выходные. Но потом они перебрались сюда насовсем итеперь мы живем одной большой семьей. Я и Ира – дедушка и бабушка,кроме нас родители двух очаровательных девчонок, ну и собственно героинирассказов – Саша и Полина. А еще собаки – грифоны и йорк, эублефар иаквариумные рыбки. Вот, собственно, из нашей совместной жизни иродились эти рассказы.

Алексей Амурович Ильин

Проза / Современная проза18+

Алексей Ильин

Непридуманные истории

Непридуманные рассказы


Мы, это я и моя жена – Ира, живем в Белкино. Это один из районов

Обнинска. Когда то, мы построили здесь себе дом, а дети жили в Москве и

приезжали к нам на выходные. Но потом они перебрались сюда насовсем и

теперь мы живем одной большой семьей. Я и Ира – дедушка и бабушка,

кроме нас родители двух очаровательных девчонок, ну и собственно героини

рассказов – Саша и Полина. А еще собаки – грифоны и йорк, эублефар и

аквариумные рыбки. Вот, собственно, из нашей совместной жизни и

родились эти рассказы.

С уважением, автор.


В Белкино – белки, в Белкино козы,

В Белкино летом летают стрекозы.

В канаве у леса тритоны, лягушки

Только проблема – нет тут подружки!


ЗАМОРОЖЕНО


Саше три с половиной года. Она моя внучка. Зашли мы с ней в детский мир. Сразу направились в отдел для девочек. Проскочили Барби, каких-то страшилок из сновидений и ужастиков. Кроватки, посуда, коляски, наборы одежды, кони, гламурные машины – ничего не заинтересовало. Покопалась в корзине с мягкими игрушками, но все не то. И все. Игрушки кончились, дальше обувь. Саша в растерянности. А сбоку, в глубине, манят к себе еще ряды игрушек для мальчиков. Конструкторы, машины, роботы… Я потянул Сашеньку за собой: «Пошли посмотрим!» Она поплелась, но в шаге от конца девчачьих рядов резко затормозила.

– Дальше не пойдем!

– Ну почему? – удивился я. – Вдруг, что-нибудь интересное там найдем?

Саша была непреклонна.

– Там для мальчиков!

Она подняла в верх правую руку, выставила ладошку вперед и провела вдоль прохода между рядами.

–Заморожено! – сказала она.

И так убедительно сказала, что я вздохнул и сопротивляться не стал. Мы пошли назад по направлению к выходу, опять между девчачьими рядами, между канцелярскими принадлежностями. Около кассы выбрали какую-то ерунду, оплатили ее и покинули магазин.


ТЕАТР

Утро было как утро. Начало обычного буднего дня. Все опаздывали. Саша не просыпалась. Мама ругалась, что надо было накануне вовремя ложиться спать. Полусонную Сашу усадили за стол. Она спросонья мерзла и куталась в плед. Все время замирала и забывала про еду. Да в придачу ко всему выяснилось, что все будут заняты и смогут забрать ее только после дневного сна. Это окончательно испортило настроение ребенку. А тут еще не собраны вещи в бассейн. Суета, крик, шум, гам. С горем пополам Саша что-то съела, а дожевывала уже на бегу в машину. Сегодня везли в сад ее мы – бабушка и дедушка. Мама убежала на теннис. Сначала отвезли на работу меня. Выходя из машины, я помахал им рукой.

– Хорошего дня тебе дедушка! – сказала Саша и они уехали. Я пошел в отделение, а там круговорот дел – пятиминутки, прием больных, обсуждение научной работы. И вот вроде все, рабочий день кончился. Ира заехала за мной, и мы поехали забирать Сашу. В саду вкусно пахло свежеиспеченными булочками. У меня даже слюнки потекли. Мы зашли в раздевалку. Тишина. Ира, скрипнув дверью осторожно заглянула в группу. Нянечка заметила ее, приложила палец к губам и пошла поднимать Сашу. Я присел на скамеечку. Ира рассматривала детские поделки. Наконец появилась Саша. Растрепанная и помятая. Бабушка обняла ее.

– Ты хорошо спала?

– Нет. Мне бессоннилось. – зевая ответила Саша, утыкаясь ей в живот. И тут заглянула нянечка и шепотом спросила.

– Сашенька, на полдник компот и булочка, ты будешь?

Саша поморщилась.

– Я компот из очисток не люблю.

– Почему из очисток? – испугалась нянечка.

– Он же из засушенных яблок? – уточнила Саша.

– Значит из сухофруктов, а совсем не из очисток. – поправила ее бабушка.

– Все равно не люблю. – пропыхтела Саша, натягивая колготки.

Бабушка поблагодарила няню и взяла булочку. И вот мы вышли. Саша держит нас за руки и скачет на одной ножке. Едем домой. Булку Саша вопреки уговорам съела в машине. По пути бабушка расспрашивала как у нее дела в саду, и понравилось ли ей в бассейне, ведь они впервые туда ходили.

– Хорошо поплавали?

– Хорошо. – сказала Саша, – Но там воды то знаешь сколько?

Она провела рукой себе по голени.

– Вот столько! И как плавать? Только брызгаться!

Саша помолчала, глядя в окно, а потом сказала.

– Бабушка, а мальчишки такие глупые!

– Почему? – удивилась Ира.

– Да после бассейна мы все ходили в душ. Бабушка, ты видала какие у мальчишек писюньки?…

Воцарилось молчание.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Проза / Классическая проза