Читаем Неприкаянный (СИ) полностью

- Привет, мой златоглавый друг! - начал я с обычного для нас приветствия. - Это Лина, у нас есть кое-какие дела в Квисленде. Рад тебя видеть! - я хлопнул приятеля по плечу, но тот, похоже, этого не заметил.

Он разглядывал Лину, как баран - новые ворота, даже не моргая. Девчонка сначала молча терпела, но, не выдержав столь пристального внимания, цокнула и закатила глаза.

Я поспешил вывести своего приятеля из ступора:

- Ты разрешишь войти?

Тот быстро моргнул, посмотрел на меня, словно что-то хотел спросить, но в последний момент остановил себя и произнёс:

- Да, да, проходите, не стойте на пороге! Располагайтесь. Устали, небось, с дороги? Как насчёт обеда?

Я отрицательно покачал головой и только кивнул в сторону Лины.

- Сейчас, Боэтта вас проводит. Боэтта! - В комнату заглянуло личико хорошенькой служаночки. - Боэтта, проводи госпожу Лину в столовую, приготовь ей обед.

- Я бы не отказался от кружечки сидра, - добавил я. Служанка коротко взглянула на Алонсо, тот поморщился и махнул рукой - мол, конечно, только иди уже.

Когда Лина скрылась вслед за пухленькой, отчаянно вертящей задом Боэттой, Алонсо повернулся ко мне и спросил:

- Кое-какие дела?

- Угу, - ответил я, не желая вдаваться в подробности.

- Какого рода дела могут быть у тебя с такой соплячкой? - терпеливо допытывался толстяк.

- Алонсо, отстань.

- Отстану, когда ты мне скажешь, что задумал. Кто она такая вообще?

- Да никто.

- Никто - как Таммита Тирхенс? Напомнить тебе ту историю? Знаешь, как трудно было объяснить графине, откуда взялся на балу уличный наёмник-соблазнитель?

Я сжал губы от досады. Конечно! Мы с Алонсо не виделись с того самого дня. Не стоило и надеяться, что он забудет тот случай.

- Прекрати, приятель. С графиней я уже сам всё уладил.

- Это как же?! Едва не прибив её сыночка на дуэли? Наслышан!

- Она сама потом нашла меня и извинилась за его неподобающее поведение. И даже передала приглашение на намеченную свадьбу!

- После того, что ты натворил? Так я тебе и поверил!

- Да честно!

Алонсо замолк и зло засопел. Я чувствовал за собой вину, потому что и впрямь подвёл его той историей, поэтому не хотел лишний раз к ней возвращаться.

- Я же с тебя взял тогда обещание, - Алонсо всплеснул руками, - что будешь вести себя по-человечески! Эн, по-человечески - это не трахать невесту графа и сбегать через балкон!

Я вздохнул и виновато опустил взгляд, дожидаясь, когда запал моего приятеля иссякнет.

- Ну и подмочил ты мне репутацию. В жизни тебя больше с собой не возьму! А эта девчонка, небось, переодетая в бродягу принцесса?

- Нет. Она на самом деле бродяга.

Уловив мой серьёзный тон, Алонсо сменил гнев на любопытство:

- Вот как? И какие же у тебя дела тогда с ней?

Так уж вышло, что Алонсо был единственным человеком за пределами Квисленда, который знал о моём Даре. Конечно, дело Лины его никак не касалось, но я подумал, что если посвящу его в одну из магических тайн, это поможет ему пережить размолвку с графом Тирхенсом. Обиды обидами, а когда тебе доверяют секрет - это что-то да значит. А уж в случае моего приятеля это едва ли не лучший способ потешить его самолюбие.

- Вообще-то это тайна... - я сделал многозначительную паузу и скорчил недовольную физиономию - мол, не хочу болтать лишнего.

- Да я хоть раз проболтался?! - вскинулся купец. - Давай говори уже, не томи!

Я придвинулся поближе к нему и понизил голос, словно боялся, что нас подслушают.

- У Лины есть Дар.

Алонсо откинулся на спинку кресла и сделал задумчивый вид.

- Скорее всего, она скоро станет моей... коллегой, - продолжил я полушёпотом. - Ученицей Дисса.

- Откуда она взялась вообще?

- Не поверишь. Случайно встретил её в одной деревне.

- И правда, верится с трудом, - Алонсо смотрел на меня с сомнением.

- Да я сам чуть глаза не потерял. В таком захолустье - и такая находка. Но об этом всём тссс, - я для убедительности приложил палец к губам.

- Да ясный день, - махнул рукой купец.

- Ты, как я посмотрю, тоже времени не терял, - я перешёл из защиты в атаку. - Опять новая служанка?

- Боэтта очень исполнительна, - сказал Алонсо и поёжился.

- А что случилось с её предшественницей, как её... Гельмой?

- Она заболела, - отмахнулся Алонсо, а я, зная своего приятеля, усмехнулся про себя и подумал: «не иначе, как вздутием живота!». Этот закоренелый холостяк, несмотря на одинокий образ жизни, не упускал возможности соблазнить молоденькую служаночку, так что по городу бегали, по меньшей мере, трое его малолетних отпрысков. - Лучше вот что мне скажи: ты не слышал последних вестей из столицы?

- Нет, - кисло отозвался я. - Но чувствую, что сейчас услышу.

Я не доверял слухам и сплетням, а потому не особо их любил. Мой приятель напротив, предпочитал быть в курсе всего, и поэтому не брезговал любыми источниками информации.

- Тебе будет интересно, - Алонсо тоже пододвинулся ближе и заговорил вполголоса. - Два дня назад из столицы прискакал гонец. От ворот он во весь опор рванул к городской Канцелярии. Этого тоже никто не знает, но у меня в Канцелярии несколько знакомых... - он наклонился чуть не к самому моему уху. - Там все помалкивают, но ты же знаешь...

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже