Читаем Неприкрытая жестокость полностью

Уинстон — кот, шикарного золотисто-рыжего окраса с зелеными глазами, чьи лапы видящим его людям казались размером с львиные, — тотчас запрыгнул на верх шкафа и умостил там свое немалое, в двадцать фунтов, тело. Собака, в которой окружающие признавали питбуля и которую предпочитали обходить стороной, была черно-белой раскраски, с уродливой белой головой, украшенной черным пятном вокруг правого глаза. На самом же деле Фрэнки был добрейшим псом, находящимся под влиянием кота, которого очень любил. Оба животных были мальчиками и к тому же кастрированными.

Пообижавшись еще минут десять, кот разрешил Фрэнки подойти к Аманде, которая вцепилась в его теплое мускулистое тело, словно хватаясь за спасательный трос.

Что случилось? Кто ее так ненавидит, чтобы провернуть подобное? От царящей вони к горлу подступала тошнота, но она не могла уехать до приезда полиции, да и потом тоже. Чтобы уехать домой, ей нужна была Марсия, так как сама она вести автомобиль была не в состоянии.


Первыми прибыли двое патрульных: сержант Айк Масотти и его постоянный напарник Мьюли Эванс. Аманда этого не знала, но ей досталась лучшая патрульная команда Холломена.

— Странно, — сказал Айк, пройдясь по магазину. — Действительно странно, Мьюли. Это не детишки постарались.

— Точно, — ответил напарник. Он всегда соглашался с Айком.

— У вас есть враги, мисс Уорбертон? — спросил сержант Масотти.

— Насколько я знаю — нет, офицер.

— Возможно, дело в стекле. Какого-то чудика привлек ваш магазин, потому что буфет его мамы ломился от бокалов и фарфора; возможно, в детстве он ненавидел свою маму, но боялся что-то разбить — отсюда и мусор, — предположил Айк.

— Верно, — добавил Мьюли.

— Только одно непонятно — как это стыкуется с ограблением банка? — опять обратился к напарнику Айк. — Пятьдесят тысяч зеленых! Взял и ушел. Закрыл за собой дверь, включил сигнализацию. Хочешь знать, что я думаю, Мьюли?

— Ага.

— Два разных преступления. Парень, поработавший здесь, и парень, грабанувший банк, — это разные люди.

— Хм, — уклончиво промычал Мьюли.

— Мне нравятся ваши животные, мисс Уорбертон, — сказал Айк, без страха приближаясь к Фрэнки. — Какой отличный пес!

Сержант почесал у Фрэнки за ушами, и тот совсем расслабился. Айк внимательно посмотрел на ошейник с биркой:

— Твое имя Фрэнки, верно? А кто у нас мистер Наффи?

— Уинстон, — ответила Аманда. Айк Масотти ей очень понравился.

В этот самый момент в магазин через заднюю дверь вошел детектив сержант Морти Джонс, от которого так сильно пахло выпивкой, что двое патрульных обменялись многозначительными взглядами.

— Ребятишки из школы Тафта, — сказал Морти, осмотрев помещение.

— Ты не прав, — заметил Айк. — Думаешь, все это проделала группка детишек? Ничего подобного. Они получают удовольствие разбивая стекло, а не посыпая его мусором. У кого-нибудь еще устроили подобное?

— По словам мистера Мюррея, нет, — ответила Аманда.

— Получается, мы имеем дело с личной вендеттой, верно, Мьюли?

— Точно.

— А не пошел бы ты, Айк, — ответил детектив, направляясь к задней двери и долгожданной свободе, так как царящая в магазине вонь отнюдь не помогала справиться с тошнотой.

— В рапорте я опишу свой взгляд на ситуацию, Морти.

— Да хоть взгляд Линкольна, Айк. Мое мнение — подростки из Тафта. — С этими словами и легким прощальным кивком Аманде, ставшей свидетельницей перепалки, Морти Джонс вышел.

— Детектив ушел, теперь и нам пора, мисс Уорбертон. Извините, — сказал Айк с искренним сожалением в голосе. — Вы в состоянии остаться здесь одна?

— Да, со мной все в порядке.

— Вот уж действительно приятная леди, — сказал Айк, когда они уже были в служебном коридоре. — Почему мы должны иметь дело с Морти Джонсом? От него ведь пахло выпивкой, а не перегаром. Если комиссар учует это, то Морти вылетит с работы и Аве такое не понравится. Я слышал, она положила глаз на молоденького Джои Дональдсона из информационного отдела.

— Я тоже слышал, — ответил Мьюли. — Мы — не доносчики, Айк, но однажды кто-нибудь расскажет комиссару, как Морти выпивает на работе.

— А я ведь помню Морти еще до того, как он попал в детективы и поступил к Лари Пизано, — сказал Айк. — Он был отличным копом. Все Ава. Как она могла сказать ему, что он не отец ребятишек? Ведь он любит их! Не важно, кто биологический отец. Они — дети Морти. Будь проклята эта женщина, будь проклята!

— Гореть ей в аду, — добавил Мьюли.


Таким образом Кармайн не получил подробного отчета по вандализму в «Стеклянном мишке Тедди» и по ограблению Третьего банка Холломена. А жаль. Несмотря на сильную занятость делом Додо, оба эти случая показались бы ему интересными.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кармайн Дельмонико

Включить. Выключить
Включить. Выключить

В научно-исследовательском институте неврологии найден расчлененный труп шестнадцатилетней девушки.Лейтенант Кармайн Дельмонико уверен: убийца — сотрудник института, — ведь посторонний человек проникнуть в здание не может.Но кто из видных ученых совершил это чудовищное преступление? Подозревать можно практически каждого, а между тем таинственный убийца, которого вездесущая пресса называет Призраком, уже нашел очередную жертву.Дельмонико начинает расследование и очень скоро приходит к выводу: единственный способ поймать маньяка — понять, как эти убийства связаны с ужасным преступлением, совершенным тридцать лет назад…(Задняя сторона обложки)Роман, который вызовет у читателя интеллектуальный и эмоциональный шок!«Publishers Weekly»Нет такого жанра, в котором Колин Маккалоу не смогла бы стать звездой, и этот роман — лучшее тому подтверждение!«Daily Telegraph»

Колин Маккалоу

Детективы / Триллер / Триллеры

Похожие книги

Астральное тело холостяка
Астральное тело холостяка

С милым рай и в шалаше! Проверить истинность данной пословицы решила Николетта, маменька Ивана Подушкина. Она бросила мужа-олигарха ради нового знакомого Вани – известного модельера и ведущего рейтингового телешоу Безумного Фреда. Тем более что Николетте под шалаш вполне сойдет квартира сына. Правда, все это случилось потом… А вначале Иван Подушкин взялся за расследование загадочной гибели отца Дионисия, настоятеля храма в небольшом городке Бойске… Очень много странного произошло там тридцать лет назад, и не меньше трагических событий случается нынче. Сколько тайн обнаружилось в маленьком городке, едва Иван Подушкин нашел в вещах покойного батюшки фотографию с загадочной надписью: «Том, Гном, Бом, Слон и Лошадь. Мы победим!»

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики