— Это красивое место, — ответил Зак с мягкой улыбкой. — Оно принадлежит моей семье вот уже шесть веков. Первый граф построил на этой земле замок. Думаю, агрессоры пытались захватить его и нередко осаждали, но никому не удалось его завоевать. Спустя время другой мой предок приказал снести замок и построить на его месте большой особняк. Последующие графы-наследники расширяли и улучшали его, пока он не превратился в то, чем является в настоящее время. Теперь сохранение Хэлланд-Парка — обязанность моего брата.
— А ты никогда не хотел оказаться на месте брата?
Зак отрицательно покачал головой:
— Нет, никогда. У меня сердце всегда лежало к морским путешествиям и строительству собственного флота.
— И плаваниям в дальние страны.
— Что-то вроде этого. Я преуспел, и теперь пришло время поселиться в Харкоте и остепениться.
Он замолчал, точно не желая показывать, как сильно будет тосковать по морской жизни, полной приключений. Шона решила, что он обдумывает, насколько разительно будут различаться новая и прежняя жизнь.
— Надеюсь, эта перемена окажется для тебя безболезненной.
— Спасибо. А теперь поведай мне о времени, проведенном тобой в Англии на школьной скамье.
— Тут и рассказывать-то особенно нечего. Я училась в школе в Хертфордшире, на каникулы ездила к семье подруги в Нортгемптоншир или в Лондон к тетушке Августе, когда та была в городе. Она хотела воспитать меня, устроить дебют в свете, но отец умер, а Энтони настоял, чтобы я вернулась к нему на Санта-Марию.
— Тебе бы понравилось быть дебютанткой?
— Да, представляю, как было бы весело! Подруги рассказывали в письмах свои истории о балах, которые посещали, и ассамблеях. Должна признаться, живя на острове, я им ужасно завидовала. Но ничего нельзя было поделать.
— А потом вышла замуж, так и не испытав ветреных радостей дебютантки. — Сцепив руки за спиной, Зак, серьезно глядя на Шону, произнес: — Прошу тебя, поверь, я очень сожалею о случившемся. Я поступил бездумно и жестоко и конечно же глубоко ранил тебя.
— Не нужно тешить мою гордость. В этом нет необходимости. Мое сердце не разбито, хотя гордости нанесен серьезный удар. Мне до сих пор очень больно, — призналась Шона. — Вы с братом обошлись со мной очень плохо.
— Этого больше не повторится, обещаю.
— Это ты сейчас так говоришь. Прежде ты уже заставил меня поверить в ложь, и как понять, не обманываешь ли ты меня снова?
— Никак. Когда ты лучше меня узнаешь, научишься доверять.
Повернувшись к Шоне, Зак принялся изучать ее профиль. На острове она показалась ему очень привлекательной. Он испытывал к ней сильное чувство, он отчаянно хотел ее. Для него она стала самой соблазнительной и желанной женщиной на свете. Даже сейчас, в свете совершенного им тяжкого проступка, он по-прежнему вожделел ее. Мощнейшее желание продолжало терзать его чресла.
Да, он стал одержим прекрасной, полной жизни Шоной, женщиной которую он больно ранил. Их брак начался далеко не при романтических обстоятельствах. А присутствие в его жизни Кэролайн лишь усугубляло ситуацию.
— Мне остается лишь гадать о причинах твоего отказа развестись. Неужели тебе не дорога свобода?
Долгое время сияющие серебристо-серые глаза Зака внимательно всматривались в темные глубины ее глаз. Этот вопрос преследовал его с того момента, как она сообщила, что является его законной женой. Познав радость ее объятий и вкус ее поцелуев, он понял, как нелегко будет избавиться от увлеченности этой женщиной.
— Вернувшись в Англию, я был намерен изменить свою жизнь, Шона. Осознав, что это изменение влечет за собой брак с тобой, решил: так тому и быть.
— Не нужно пускаться в крайности, — заметила Шона, задетая бесстрастным замечанием. — Как мы можем строить совместную жизнь, если ты не говоришь мне, что за отношения связывают тебя с леди Доннингтон?
Его взгляд помрачнел.
— Нет никаких отношений. Ты должна мне верить.
— Как я могу тебе верить, когда даже не знаю тебя? Ты перестанешь с ней общаться?
— Существуют причины, по которым я не могу этого сделать, однако намерен уважать данные мной брачные обеты.
— Нет. Мне очень жаль, Зак. Нельзя получить и то и другое. Я такого исхода не приму. Ты мой муж, а я понятия не имею, что ты собой представляешь. Я пытаюсь это уразуметь, но тебе нужно сделать выбор. Либо ты объяснишь, что связывает тебя с леди Доннингтон, — медленно и со значением произнесла она, — либо дай мне развод. Тебе решать.
— А ты безжалостна, — негромко ответил он, глядя на нее и качая головой. — Ты способная ученица, Шона.
— У меня был самый лучший учитель. Мой брат. А теперь ты намеренно умаляешь значимость того, что я пытаюсь до тебя донести. Неужели не понимаешь, что я даю тебе шанс разрешить эту ситуацию?
Зак задумчиво смотрел на жену. В одном он был абсолютно уверен: менее всего на свете ему хотелось потерять Шону. В упор, глядя ей в глаза, он начал с признания:
— Хотя все и случилось довольно неожиданно, я намерен остаться верным нашему браку. Искренне надеюсь, что и ты поступишь так же.
Шона рассвирепела.