Гектор.
И можешь себе представить, как все звуки войны соединились в моих ушах в одну гамму благородства — ночной галоп лошадей, бряцание сабель и котелков, когда полк гоплитов в полном снаряжении проходит мимо вашей палатки, задевая ее; соколиный крик над настороженным войском. И звучание войны было для меня таким четким, изумительно ясным.Андромаха.
А на этот раз война прозвучала фальшиво?Гектор.
Но почему бы? Может быть, я старею? Или, может быть, это просто профессиональная усталость, которая иногда охватывает даже столяра у верстака. В одно прекрасное утро она охватила и меня, когда я, нагнувшись над противником, моим сверстником, собирался прикончить его. Раньше все те, над кем я заносил меч, чтобы убить, казались мне полной моей противоположностью. Теперь я преклоняю свои колени перед собственным отражением. Собираясь лишить жизни другого, я как бы совершаю самоубийство. Я не знаю, как поступает столяр в таких случаях: бросает он свой рубанок и свою политуру или продолжает… Я продолжал. Но с той минуты для меня исчезло полное совершенства звучание войны. Удар копья, скользнувшего о мой щит, падение тел убитых, а позже разрушение дворцов — все это стало поражать меня фальшью. Война увидела, что я разгадал ее, и уже перестала стесняться… Крики умирающих звучали в моих ушах фальшью… Вот к чему я пришел…Андромаха.
А для других война продолжала звучать, как прежде?Гектор.
Другие — как и я. Армия, которую я привел с собой, ненавидит войну.Андромаха.
У этой армии плохой слух.Гектор.
Нет. Ты не можешь себе представить, как вдруг, час тому назад, при виде Трои все прозвучало для нее чисто и правильно. Не было воина, который не остановился бы, охваченный грустью. И это чувство было до того сильно, что мы долго не осмеливались войти строем в ворота и отдельными группами рассеялись у крепостных стен. Вот единственная задача, достойная настоящей армии, — устроить мирную осаду своему городу, широко открывшему для нее ворота.Андромаха.
И ты не понял, что это-то и было худшей ложью. Война в самой Трое, Гектор. Она встретила вас у ворот. Тревога, а не любовь меня, смятенную, влечет к тебе.Гектор.
О чем ты говоришь?Андромаха.
Разве ты не знаешь, что Парис похитил Елену?Гектор.
Мне только что сказали об этом… Ну и что же?Андромаха.
Что греки требуют ее возвращения? Что их гонец прибывает сегодня? И что если ее не вернут — будет война?Гектор.
А почему ее не вернуть? Я сам это сделаю.Андромаха.
Парис никогда не согласится.Гектор.
Парис моментально уступит мне. Кассандра его сейчас приведет:Андромаха.
Он не может уступить. Его слава, как вы это называете, обязывает его не уступать… А может быть, как он говорит, и его любовь.Гектор.
Посмотрим! Беги к Приаму, спроси у него, не может ли он выслушать меня сейчас же. Сама успокойся. Все те троянцы, которые уже воевали и которые могут еще воевать, не хотят войны.Андромаха.
Остается еще много других. (Уходит.)
Приам.
Ты что-то сказал…Гектор.
Я сказал, отец, что мы должны поспешить закрыть ворота войны, запереть их на засовы, на замки, чтобы ни одна мушка не могла проникнуть через них.Приам.
А мне показалось, ты что-то сказал покороче.Демокос.
Он сказал, что ему нет дела до Елены.Приам
. Наклонись…Ты ее видишь?
Гекуба.
Конечно, он ее видит. Я спрашиваю, есть ли хоть один человек, который не смог бы ее увидеть? Она шествует по всему городу.Демокос.
Это шествие красоты.Приам.
Ты ее видишь?Гектор.
Да… И что?Демокос.
Приам спрашивает, что ты видишь!Гектор.
Я вижу молодую женщину, которая завязывает сандалию.Кассандра. Она делает это не спеша.
Парис. Я увез ее голой, без всякой одежды. Это твои сандалии. Они ей немного велики.
Кассандра.
Маленьким женщинам все велико.Гектор.
Я вижу прелестные бедра.Гекуба.
Он видит то, что вы все видите.Приам.
Мое бедное дитя!Гектор.
Что?Демокос.
Приам тебе сказал: «бедное дитя».Приам.
Не знал я, что троянская молодежь дошла до этого.Гектор.
До чего?Приам.
До невидения красоты.Демокос.
А поэтому и любви. Иначе говоря, мы дошли до реализма! Мы, поэты, называем это реализмом.Гектор.
А троянские старики понимают и красоту и любовь?Гекуба.
Это в порядке вещей. Любовь понимают совсем не те, кто любит и кто красив.Гектор.
Любовь, обычное явление. Я не намекаю на Елену, но красоту встречаешь на каждом углу.Приам.
Гектор, не криви душой. Разве с тобой не случалось, что, взглянув на женщину, ты вдруг почувствуешь, что она совсем не такая, какой кажется, что она блестящее олицетворение мысли и чувства.Демокос.
Так рубин олицетворяет кровь.Гектор.
Но не для тех, кто видел настоящую кровь. А я только что насмотрелся.