Часов в пять я позвонил в больницу, и мне повезло. Я застал доктора Стенсила.
– Можно мне навестить Уолли? – спросил я.
– Лучше завтра, Стив. У него уже были жена и лейтенант Голстейн. На сегодня с него более чем достаточно.
– Генри, мне нужно с ним поговорить по очень важному делу. Обещаю тебе, что пробуду у него не более десяти минут.
– Ну, тогда ладно, если это так важно. Но смотри, не больше десяти минут.
Я сказал Джин, что еду к Уолли.
– Я пошлю ему с вами букетик. Передайте от меня большой привет.
В больницу я приехал в седьмом часу с букетиком фиалок в руке. В дверях я встретился с выходящим Стенсилом.
– Ну как? – спросил я.
– Да, знаешь, даже лучше, чем я ожидал. Хотя он еще потребует длительного лечения. Глаз в порядке, но мы обнаружили у него признаки амнезии. Полиция осталась не очень довольна.
Я усмехнулся про себя. Ширли отлично справилась с поручением.
Поднявшись на четвертый этаж, я нашел палату Уолли и, постучавшись, вошел. Уолли лежал на спине. Из бинтов, покрывавших его лицо, выглядывал только один глаз. Я закрыл за собой дверь.
– Уолли, наконец-то я вижу тебя.
– Привет, Стив. – Голос у него был таким слабым, что я испугался. – Спасибо, что пришел.
Я положил цветы на столик:
– Это тебе от Джин. Она передает привет.
– Джин славная девушка. – Он бесцельно водил руками по одеялу.
– Как ты себя чувствуешь?
– Неважно.
Я присмотрелся и вспомнил слова Стенсила об амнезии Уолли.
– Все будет хорошо. Как только ты немного поправишься, тебя и Ширли пошлют в Лонг-Бич.
– Знаю. – Казалось, он не очень-то радовался.
– Уолли, меня впустили к тебе совсем ненадолго. Стенсил разрешил только десять минут. Джин сказала, что ты проводил какое-то расследование в связи с универмагом «Велкам» и узнал три имени: Люсиль Бауер, Мейбл Криден и Сэлли Латимер. Кто тебе их назвал?
Его лицо было лишено всякого выражения:
– Не понимаю.
– Ты что-нибудь узнавал об этом магазине?
– Нет.
Мороз пробежал у меня по спине.
– Уолли, подумай, откуда же Джин могла узнать эти имена, если не от тебя?
– Я ничего не могу понять. О чем ты говоришь?
– Уолли, прошу тебя, сосредоточься. Для меня очень важно узнать, кто дал тебе информацию. Я знаю, ты всегда скрывал свои контакты, на этот же раз я прошу тебя в виде исключения сказать, от кого тебе известно, что эти три женщины воровали в универмаге. Прошу тебя как друга.
– Я не знаю, о чем ты говоришь.
Он лежал в постели, отекший, беспомощный, и смотрел на меня.
– У тебя украли портфель. Что было в нем?
– Материалы на Хэммонда.
– Об универмаге ничего?
– Впервые о нем слышу. Не понимаю, чего ты от меня хочешь.
Я наклонился и заговорил резче:
– Уолли, приди в себя и подумай. Ведь ты интересовался этими кражами. Кто тебе рассказал о них, кто?
Я был слишком зол и, видимо, повысил голос, так как сразу же открылась дверь и вошла медсестра.
– Достаточно, мистер Менсон, – сказала она решительно и энергично.
– Уолли!
– Я ничего не знаю. – Он схватился руками за забинтованную голову и тихо запричитал.
Сестра буквально вытолкала меня. Я прошел по коридору, опустился на лифте и вышел в темноту. У машины я остановился. Уолли был моей самой большой надеждой, и у меня вдруг появилось ощущение, что передо мной закрываются все двери.
На самом ли деле Уолли успел утратить память, или его кто-то запугал и теперь он лжет, как когда-то лгал Веббер?
Я пересек улицу и из маленького кафе позвонил Джин. Она подошла почти сразу.
– Джин, это Стив. Я только что вышел от Уолли. Он говорит, что ничего не знает об универмаге. У вас не осталось никаких его записок?
После короткой паузы она сказала:
– Нет, не осталось.
– Вы уверены, что он упоминал эти три имени: Люсиль Бауер, Мейбл Криден и Сэлли Латимер?
– Уверена, и я же предупреждала вас, Стив, что Уолли не выдаст своих секретов.
– Вы упоминали еще и о других именах, которые он приводил в заметках. Не сможете ли вы вспомнить?
– Я уже пыталась, Стив, но напрасно. Заметки Уолли были очень краткими. Он лишь писал о каких-то доказательствах того, что ряд жительниц Истлейка ворует в универмаге «Велкам». Дальше стояли имена. Эти заметки были на скорую руку записаны в блокноте. Я перепечатала и передала оба экземпляра Уолли.
– Это было записано у него в блокноте?
– Конечно.
– Так, может, он у Ширли?
– Мне спросить у нее про блокнот?
– Нет, я сам спрошу об этом. Спасибо, Джин.
Я поехал к Ширли, она пригласила меня пройти, и некоторое время мы говорили об Уолли. И о том, как рады они будут поехать в Лонг-Бич. Потом я спросил:
– Ширли, у Уолли были записные книжки, они мне пригодились бы. Вы не знаете, где их можно найти?
– Ну конечно, знаю. Приходил Веббер и забрал их все. Они вроде понадобились Чендлеру. Скажите ему, и он вам их отдаст.
– Чендлеру? Герман Веббер? – Я изумленно уставился на нее.
– Да, он пришел, как только я вернулась домой, и сказал, что Чендлеру нужны записные книжки Уолли.
– Ах, так. Тогда я спрошу у него самого.
– Так будет лучше всего. Не могу сказать, что я в восторге от этого Веббера. – Она сморщила маленький носик.
– Я тоже.
Я попрощался и ушел.
Глава 6