— Но почему? При каждой встрече тебе не терпится стащить с меня штаны.
— Да, это происходит помимо моей воли. Видите ли, лорд Бичем…
— У меня есть имя, черт тебя возьми!
— Спенсер. Признай, Спенсер, это похоть, взаимная, бессмысленная, безграничная, и ничего более. Похоть. Что произойдет, если мы поженимся и через полтора месяца она иссякнет? Что ты станешь делать? Ведь мы будем связаны навсегда. Нет, такого я не желаю.
— У вас слишком хорошо подвешен язык, мадам. Воображаете себе то, чего нет и быть не может. Лично я истово молюсь, чтобы наше влечение немного ослабло, иначе мы вообще не выйдем из спальни и через год сведем друг друга в могилу. А пока позволь мне придумать другой конец к твоей забавной сказочке. Мы будем любить, ссориться, кричать, смеяться и прекрасно проводить время в обозримом будущем. Что ты об этом думаешь?
— Конец неплох, — вздохнула Хелен, отворачиваясь от него и глядя в огонь.
— Может, у вас есть другие любовники, мадам? Мужчины, доставляющие вам больше удовольствия?
— Нет. Господи, что еще сказать? Чем ее убедить?
— Почему ты отказываешь мне, Хелен? Чего я не могу тебе дать? Я ни на минуту не поверил той смехотворной истории, которую ты тут наплела. Ты очень хочешь стать моей женой. Мы будем партнерами и любовниками на всю жизнь.
Хелен сложила руки на коленях и сидела не шевелясь, глядя вниз.
— Мне не нужен другой муж. Не хочу терять того, что имею.
— Господи Боже, за кого ты меня принимаешь? Я не собираюсь ничего у тебя отнимать. Наоборот, надеюсь дать тебе безоблачное счастье.
Хелен, по-прежнему не глядя на него, покачала головой. Спенсер, расстроенный, отчаявшийся, не понимающий, почему его так бесповоротно отвергли, лишился дара речи.
Помолчав, он все-таки нашел в себе силы пробормотать:
— Я бы хотел уяснить…
Он бросился на соседний стул, оперся подбородком о кулак, вытянул длинные ноги и уставился в камин.
— Все предельно ясно. Вожделение, ничего больше.
— Ты упряма как ослица, Хелен. Очевидно, тот мужчина, за которого ты вышла замуж слишком молодой, чтобы иметь хотя бы зачатки разума, сумел внушить тебе весьма плохое мнение о мужчинах и браке. Но между нами все будет по-другому. Подумайте же хорошенько, мадам!
Хелен снова покачала головой.
— Я тоже слышать ничего не хотел о женитьбе, насмотревшись на печальную участь трех жен моего отца, но все мои детские впечатления меркнут, когда я думаю о том, что ты всегда будешь рядом — в постели, за столом, на прогулке… Почему я не могу заставить тебя забыть о прошлом, Хелен?
Однако она упорно трясла головой, не слушая уговоров. У него руки чесались придушить ее, но вместо этого Спенсер поднялся, направился к порогу и, обнаружив, к своему искреннему восторгу, что на двери имеется засов, задвинул его и обернулся.
— Сейчас, — прохрипел он. — Сейчас.
Он услышал, как воздух с шумом вырывается из ее груди. Хелен вскочила, словно пытаясь бежать, но тут же остановилась и сжала кулаки.
— Нет, Спенсер. Я не собираюсь вновь отдаваться тебе. И ты меня не улестишь таким способом. Это низко!
— Ты еще не знаешь, на какие низости я способен, если того требуют обстоятельства!
Менее чем через три минуты Хелен уже лежала на столе, а он осторожно подтягивал ее на край. Она пыталась схватить его, притянуть к себе, поцеловать, но он удерживал ее расставленные ноги, боясь умереть от счастья. В следующее мгновение он уже был в ней, глубоко, до конца, стонал и делал выпад за выпадом, не помня себя, пока не услышал ее тихие гортанные крики. Лишь тогда он упал на нее, принялся целовать и чуть не задохнулся, почувствовал, как сильные мускулы кольцом обхватывают его плоть, ощутил бурные содрогания женского естества… И все это время она билась под ним и сжимала с такой силой, что он ясно представил, какими синяками будет покрыт к утру. Это почему-то развеселило Спенсера. Так, смеясь, он и откинул голову, чтобы выкрикнуть свое наслаждение потемневшим потолочным балкам.
Ему вторил отчаянный визг Джорди.
— Последний удар, — еле выговорила Хелен, кусая его за плечо. Она жадно ловила губами воздух. Он не покинул ее, и ждать пришлось недолго. Уже через несколько секунд Спенсер вновь стал двигаться.
— Твои груди, — пробормотал он. — На этот раз я немного пришел в себя и хочу попробовать на вкус твои груди.
Он потянул было вниз лиф ее платья, но времени уже не осталось. Стоило ей поднять бедра, как он забыл обо всем. Его пальцы нашли заветный бугорок, она снова укусила его, на этот раз в шею, и Спенсер обезумел. Ее горячее дыхание обжигало его лицо. На этот раз он ловил губами ее чудесные, как музыка, стоны, а потом прижался ртом к ее плечу, чтобы не закричать.