Читаем Never (СИ) полностью

Глаза вновь вспыхивают неестественно-синими топазами, когда Итан выпускает когти. Взмах руки, и рваная рана от горла до живота появляется на теле близнеца. Жидкость алая, как свадебный пунш, хлещет на пол, смешиваясь с кровью брата. Красное на черном.

Эйдану не больно, но он чувствует брата даже сейчас, балансируя на тонкой грани. Даже сейчас, когда врата в иной мир уже приоткрылись и Люцифер, потирая ладони, выглядывает в мир живых.

- Эйдан…

Итан падает рядом, нащупывая руку брата – холодную, будто он весь состоит изо льда. Создание уплывает, и боль, закручивающаяся тугими узлами, отключается сознание. Соскальзывая в небытие, Итан чувствует, как внутренности лижет жаркое пламя. Оранжево-красное, как волосы Лидии Мартин.

Он не видит, как грудь Эйдана медленно поднимается и опускается, еще и еще. Края раны бледнеют, стягиваются.

Они все еще держатся за руки. Они всегда были одним целым.

====== 5. Дерек/Стайлз, Тео ======

Комментарий к 5. Дерек/Стайлз, Тео https://pp.vk.me/c627123/v627123352/bbf3/NfkXqDoPl-4.jpg

- Блядь, Стайлз, ты не можешь делать вид, что ничего нет!

От него разит арахисом и гелем для волос. Стайлз терпеть не может ни то ни другое. Просто на дух не переносит. Поэтому морщится и старается задержать дыхание, когда Тео сопит прямо в лицо, прижимая одноклассника к металлической сетке. А он не то что вырваться, дернуться не в состоянии. Куда ему, обычному живому пацану тягаться с оборотнем. Со спятившим оборотнем, если точнее.

Несколько секунд он размышляет о том, писать заявление о домогательстве или врезать коленом между ног. Решить не успевает, потому что Тео встряхивает его за плечи. Внимание что ли пытается привлечь.

Так вот он я, мать твою, не дергаюсь и внимаю...

- Чувак, ты не заболел? Выглядишь что-то хреново...

Стайлз не пытается выглядеть заботливым другом, просто мелет, что в голову приходит. Он мечтает свалить отсюда подальше. Желательно, на другой конец штата. Потому что Тео, кажется, совсем ебанулся, раз решил, что он, Стайлз, воспылал к нему нежными чувствами.

- Ты не можешь избегать меня постоянно! Я просто... просто чувствую это.

Стилински жмурится, когда холодная ладошка ползет по его щеке. Наверное, это что-то вроде ласки, но он передергивается всем телом, будто ему на кожу посадили липкого слизняка.

- Ты же оборотень, ты должен чувствовать, что не возбуждаешь...

В глазах Тео, что кажутся покрытыми мутной грязноватой пленкой, что остается после стирки белья, янтарные трещинки расползаются от зрачков.

- Пожалуйста, отойди. Мне трудно дышать.

Он не астматик, как Скотт, но, ребят, всему есть предел. И вонять так, будто купался в бочке с арахисовым маслом – это уже перебор. Стайлз осторожно опускает ладони на плотную трикотажную ткань, чувствует ладонями, как бьется под ребрами сердце оборотня. Чуть нажимает, отстраняя.

А Тео будто кипятком ошпарили. Выпускает кривые желтые когти, швыряя Стайлза назад. Решетка трясется и прогибается под их весом. Глаза оборотня загораются янтарем, но когти прячутся, когда он тянется к лицу Стилински, вдыхает полной грудью его запах и жмурится, опуская ресницы.

- Серьезно? – новый голос: низкий, насмешливый, до боли родной раздается прямо над ухом, перекатывается под кожей волной облегчения. Стайлз выдыхает, опуская руки. Теперь все будет хорошо. – Уверен, что хочешь этого, Тео?

Вкрадчиво, мягко. Как дикий кот, приближающийся к добыче.

- Кто ты еще такой?

Тео оборачивается рывком и снова дергает Стайлза за воротник толстовки, когда тот делает шаг в сторону выхода.

Мурашки бегут по спине, когда Стилински видит, как оборотень ведет ладошкой по своей щетине, подкидывает биту, перехватывая поудобнее. Дерек и бита? Может он еще на его, Стайлза, джипе прикатил?

- Это Дерек Хейл, чувак. И я бы на твоем месте не нарывался.

Стилински лучится самодовольством, вздергивает подбородок и приподнимает бровь, пытаясь подражать старшему другу. Получается не то, чтобы очень, но Дерек мужественно прячет улыбку.

Тео дергается вперед, собираясь то ли пропороть Стайлзу горло когтями, то ли еще какую пакость устроить...

Хейл не рискует, он только раз взмахивает дубинкой, и мальчишка падает на землю, как срубленное дерево. Пеплом рябины он эту биту что ли обсыпал?

Стайлз косится на Тео, что не подает признаков жизни, но мертвым при этом не кажется.

- Будет жить. Просто оглушил поганца, – и Дерек осторожно прислоняет биту к забору, отряхивает мусор с толстовки Стилински.

А того после секундного ступора будто прорывает.

- Бита, Дерек, серьезно? А зачем Бог дал тебе когти и зубы? А если бы не помогло? Вдруг он меня покалечил бы... или... тебя...

Последнее кажется невероятным, но липкий холодок страха ползет по затылку, стоит только представить...

Стайлз вопит возбужденно, почти подпрыгивает, поглядывая то на распростертое на асфальте тело, то на Хейла. Он изо всех сил старается говорить ровно и не пялиться на обтянутый футболкой пресс.

- Стайлз, ты можешь хотя бы сутки не вляпываться в какую-нибудь историю?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кошачья голова
Кошачья голова

Новая книга Татьяны Мастрюковой — призера литературного конкурса «Новая книга», а также победителя I сезона литературной премии в сфере электронных и аудиокниг «Электронная буква» платформы «ЛитРес» в номинации «Крупная проза».Кого мы заклинаем, приговаривая знакомое с детства «Икота, икота, перейди на Федота»? Егор никогда об этом не задумывался, пока в его старшую сестру Алину не вселилась… икота. Как вселилась? А вы спросите у дохлой кошки на помойке — ей об этом кое-что известно. Ну а сестра теперь в любой момент может стать чужой и страшной, заглянуть в твои мысли и наслать тридцать три несчастья. Как же изгнать из Алины жуткую сущность? Егор, Алина и их мама отправляются к знахарке в деревню Никоноровку. Пока Алина избавляется от икотки, Егору и баек понарасскажут, и с местной нечистью познакомят… Только успевай делать ноги. Да поменьше оглядывайся назад, а то ведь догонят!

Татьяна Мастрюкова , Татьяна Олеговна Мастрюкова

Фантастика / Прочее / Мистика / Ужасы и мистика / Подростковая литература
Семь сестер
Семь сестер

На протяжении десятка лет эксцентричный богач удочеряет в младенческом возрасте шесть девочек из разных уголков земного шара. Каждая из них получила имя в честь звезды, входящей в созвездие Плеяд, или Семи сестер.Роман начинается с того, что одна из сестер, Майя, узнает о внезапной смерти отца. Она устремляется в дом детства, в Швейцарию, где все собираются, чтобы узнать последнюю волю отца. В доме они видят загадочную сферу, на которой выгравированы имена всех сестер и места их рождения.Майя становится первой, кто решает узнать о своих корнях. Она летит в Рио-де-Жанейро и, заручившись поддержкой местного писателя Флориано Квинтеласа, окунается в тайны прошлого, которое оказывается тесно переплетено с легендой о семи сестрах и об их таинственном предназначении.

Люсинда Райли

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература