Читаем Невероятные приключения Брыся в пространстве и времени. Часть 5. Брысь, или Один за всех и все за одного полностью

Бывший эрмик сидел на подоконнике рядом с Мушкетоном и облизывался – он только что перекусил сметаной, которую слуга Портоса покупал в лавке на углу, и собирался наверстать упущенный ночью сон, однако увидев спешащих приятелей, тут же спрыгнул вниз и присоединился к ним, на ходу выслушивая объяснения.


По предложенному Брысем плану, Рыжему следовало позвать на подмогу философа, а потом караулить возле дома Д’Артаньяна красивую шатенку и не позволить ей попасть внутрь, пока друзья вместе с мушкетерами не разберутся с гвардейцами кардинала.


Улица Могильщиков встретила подозрительной тишиной, но, приблизившись к галантерейному магазину, Брысь и Мартин услышали знакомый звон клинков – внутри шел настоящий бой!


Отрядом гвардейцев командовал небезызвестный де Жюссак. Ловко орудуя шпагой, он делал резкие выпады, старясь оттеснить защищающихся мушкетеров к узкой лестнице. С других сторон на них наседали еще несколько солдат. Господин Буанасье сидел под круглым массивным столом, закрыв голову руками. Судя по тому, как шевелились его губы, домовладелец молился.


– Тысяча чертей! – вскричал Д’Артаньян, – Как жаль, что никого из них нельзя заколоть или хотя бы серьезно ранить!


– Увы, мой юный друг! – отозвался Атос, отбиваясь. – Мы не можем каждый день расстраивать нашего любимого капитана, ведь ему приходится оправдываться перед его величеством!


– Да, дурацкий эдикт, запрещающий драки! – вступил в беседу Портос, недовольно размахивая шпагой.


– Что поделать! На все воля Божья! – вздохнул будущий богослов Арамис и нанес противнику укол в плечо.


Конец сражению положил Мартин, басистым лаем возвестив о своем приходе. Гвардейцы сразу вспомнили незажившие царапины и укусы, а потому спешно покинули поле боя.


Последним мимо грозно оскаленной пасти к выходу протиснулся де Жюссак. В дверях он обернулся и обратился к притихшему под столом хозяину дома:


– Господин Буанасье, вам все же придется проследовать с нами, если не желаете, чтобы его высокопреосвященство нанес Вам визит в тюрьму!


Бледный от страха галантерейщик неуклюже выбрался наружу и, отвесив поклон мушкетерам, рисковавшим из-за него если не жизнями, то свободой, покорно направился к командиру гвардейцев.


Проходя мимо пса, Буанасье на всякий случай поклонился и ему, а также бело-серому коту квартиранта, который привел на подмогу рычащего гиганта.


– Друзья, вы опять очень вовремя! – воскликнул Д’Артаньян.


– Да, они спасли нас от Бастилии, поскольку еще немного и мы бы обязательно укокошили парочку кардинальских любимчиков! – подхватил Портос, закрепляя шпагу на атласной перевязи.


Немногословный Атос ласково потрепал Мартина по голове и отрывисто произнес:


– Я – к де Тревилю! Пора что-нибудь выяснить про похищенную даму, а у нашего капитана для этого больше возможностей!


– Да-да, и зачем господину Ришелье понадобился скромный галантерейщик? Неужели тайны Лувра распространились так широко?! – вставил Арамис. – Я, пожалуй, расспрошу об этом загадочном деле мою сведущую в дворцовых интригах… кузину!


Его друзья весело переглянулись – они прекрасно знали, что девица, приближенная ко Двору, на самом деле никакая не родственница, а возлюбленная красавца-мушкетера!


Портос, у которого не было полезных связей, сообщил, что изрядно проголодался и намерен основательно подкрепиться, потому что предстоящее расследование может потребовать сил, а они слегка истощились в драке!


Никто не обратил внимания на отчаянные призывы Брыся:


– Погодите! Не нужно никуда ходить! Дама сама появится здесь с минуты на минуту, и все разъяснится!


Мартин сочувственно посмотрел на приятеля.


– Может, у тебя произношение хромает? – предположил добродушный пес и вышел вслед за Атосом – теперь он собирался находиться рядом с мушкетером, чтобы не допустить нового кровопролития…

Глава пятнадцатая.

Госпожа Буанасье

Комната опустела. Д’Артаньян взял упирающегося кота на руки и поднялся в квартиру – обдумывать план розыска госпожи Буанасье.


Тем временем Рыжий, выполняя приказ Брыся, во все глаза таращился по сторонам. Он очень переживал, что не справится с заданием, поскольку не спросил, что означает таинственное слово «шатенка». Мудрого Савельича рядом не было, так как пушистый эрмик самонадеянно решил, что остановить даму плевое дело, только бы с выбором «объекта» не ошибиться!


К счастью, на пустынной улице появилась лишь одна особа женского пола, подходящая под описание «красивая». Она быстро шла, кутаясь в легкую накидку с капюшоном, и постоянно оглядывалась, словно опасалась преследования. Ее облик показался смутно знакомым, но Рыжий не располагал временем на размышления, а потому просто бросился навстречу и… упал замертво, раскинув пушистые лапы и закатив желто-зеленые глаза-блюдца.


Девушка всплеснула руками и так низко склонилась над котом, что ее теплое дыхание слегка подсушило мокрый розовый нос помощника «секретного агента». Любопытство взяло верх над профессионализмом, и Рыжий «вернул глаза на место», чтобы рассмотреть лицо красавицы.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Детективы / Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное
Три цвета волшебства
Три цвета волшебства

Мама Лотти вынуждена уехать в длительную рабочую командировку, поэтому Лотти переезжает к дяде. Из шумного Лондона в тихий провинциальный город. В книгах в таких городках часто прячутся настоящие чудеса, и Лотти заметила странности почти сразу. В зоомагазине её дяди зачем-то в пустых клетках стоят кормушки и поилки. Попугай будто бы подсказывает дяде правильные слова в кроссворде. Помимо самых обычных чёрных и белых мышек в магазине продаются ещё и розовые. А такса Софи словно бы понимает человеческие разговоры и с трудом удерживается от комментариев. Неужели здесь где-то притаилась магия? Возможно ли, что рассеянный и чудаковатый дядя Лотти – волшебник? И если да, то кто тогда сама Лотти – волшебница или обычная девочка?

Холли Вебб

Детская литература / Детские приключения / Книги Для Детей