Чарльз
. Если сегодня все получится, завтра засяду за общий план романа.Рут
. Потрясающе — ты так уверен в себе, когда начинаешь новую работу… Я думаю, это какое-то особое чувство.Чарльз
. А ты помнишь, из чего родилась моя прошлая книжка?Рут
. «Гаснущий свет»? Конечно, помню. Ты увидел ту жуткую пьяную женщину. Мы с тобой целую ночь о ней проговорили. Ты ее описал грандиозно! Если б она могла прочитать! За нее!Чарльз
. Всегда, когда ей удавалось сосредоточиться. То есть, никогда.Рут
. Жалко, что мы с ней не были знакомы. Судя по твоим рассказам, она была прелесть. Думаю, она бы мне понравилась. И знаешь, почему? Потому что, тебя я ни разу тебя не ревновала. А это верный признак.Чарльз
. Бедная Эльвира.Рут
. Ты до сих пор испытываешь боль, когда вспоминаешь ее?Чарльз
. Если честно, не испытываю. Иногда даже хотелось бы испытывать, а то прямо как-то стыдно.Рут
. Интересно, а вот если я вдруг умру до того, как ты меня разлюбишь, ты меня тоже так же быстро забудешь?Чарльз
. Что за бредовые мысли?Рут
. Ну, мне интересно.Чарльз
. Во-первых, Эльвиру я не забыл. Я прекрасно ее помню. Помню, какой она бывала обворожительной и какой противной. Как прыгала от радости, когда добивалась, чего хотела, и как бесилась, когда это не удавалось. Помню ее тело, которое было ужасно соблазнительным, и моральные принципы, которых у нее не было вообще.Рут
. Ты помнишь даже то, чего не было?Чарльз
. Помню, что ее представления о морали были весьма расплывчаты.Рут
. Значит, ее тело тебе казалось соблазнительнее, чем мое?Чарльз
. Ну… Это непростой вопрос, на который нельзя дать однозначного ответа.Рут
. Какой ты деликатный.Чарльз
. Мерси.Рут
. Только очень наивный.Чарльз
. Почему?Рут
. Потому что, по-твоему, я обижусь, если ты скажешь, что у Эльвиры тело было соблазнительнее, чем у меня.Чарльз
. Думаю, обиделась бы любая женщина. Будь это правдой.Рут
. Потому что ты недостатки одного человека переносишь на другого. Ты знаешь, что Эльвиру бы расстроило, если бы ты ей сказал, что у другой женщины тело соблазнительнее, чем у нее. Это не значит, что я тоже расстроюсь. Она была соблазнительнее, чем я? Ради бога. Абсолютно все равно. Просто интересно — насколько.Чарльз
. Любовь моя, я тебя люблю.Рут
. Конечно, мы друг друга любим. Хотя даже при буйном воображении это нельзя назвать безоглядным восторгом первой страсти.Чарльз
. Ну, дорогая, мы оба уже не дети, оба кое-что повидали, оба успели побывать в браке. Безоглядный восторг на этой стадии — было бы смешно.Рут
. Знаешь, что больше всего меня раздражает? То, что тебе непременно надо показать свое умственное превосходство!Чарльз
. Представь, Эльвира говорила то же самое.Рут
. Меня это не удивляет. Я не считаю, что если у нее было какое-то немыслимое тело, то значит, вовсе не было мозгов!Чарльз
. Рут, дорогая!Рут
. Конечно! Теперь — дорогая.Чарльз
Рут
. Бедная Эльвира.Чарльз
. Нет, знаешь, у нее, правда, был какой-то особый дар жизнелюбия. Так несправедливо, что она умерла совсем молодой.Рут
. Бедная Эльвира.Чарльз
. Эта реплика становится однообразной.Рут
. Ну, тогда — бедный Чарльз.Чарльз
. Это уже лучше.Рут
. Чувствую, скоро мне придется сказать «бедная Рут». Нет, все-таки интересно, если я умру, сколько тебе понадобится времени, чтобы снова жениться?Чарльз
. Ты никогда не умрешь. Ты из породы неумирающих.Чарльз
. Наверное, это Брэдмены.Рут
. А может, мадам Аркати.Чарльз
. Нет, она прикатит на велосипеде. Она всюду гоняет на своем велосипеде. Так что, мне самому открыть, или Эдит опять покажет свой галоп?Рут
. Подожди, сейчас увидим.Чарльз
Рут
. Это она старается не торопиться.Чарльз
. Не так бурно, Эдит.Эдит
Доктор и миссис Брэдмен.
Д-р Брэдмэн
. Мы не слишком опоздали? Не мог раньше уехать из больницы.Чарльз
. Вы вообще не опоздали. Мадам Аркати еще не доехала на своем велосипеде.М-с Брэдмэн
. Так, видно, это мы ее обогнали, когда съезжали с холма. Я так и подумала: наверное, это она.Рут
. Значит, скоро приедет. Как хорошо, что вы смогли прийти.