Читаем Невест-то много, я одна полностью

– Нет, ваше сиятельство, – ровно отозвалась я. – Всё так. Хотя и очень странно.

– Вы уже что-то… видите, Эри?

– О… Нет, пока нет. Но я не стану прятать свою сущность.

– И не надо. Их величества в курсе, а остальные… Нам ведь нет до них никакого дела, правда?

– Как скажете, лорд Риккардо.

Несмотря на то что он много раз пытался меня подтолкнуть к тому, чтобы наедине я обращалась к нему просто по имени, я держала дистанцию. Ни к чему нам излишне сближаться. Я и так слишком сильно привязалась. Впустила его в сердце. Будет больно расставаться. Но это еще не скоро, так что…

Глава 18

Мы поднялись по ступеням. Кто-то из слуг забрал мой плащ, и я встала перед огромным зеркалом, чтобы поправить прическу и кружева на платье.

– Эри, можно помочь? – шепнул маркиз. – Иначе меня Мона загрызет, что я не сдержал обещания и не избавил ваш великолепный наряд от складок.

Я тихонько рассмеялась и кивнула.

Тут же меня овеяло теплым потоком воздуха, и вроде незаметные глазу, но появившиеся за дорогу в экипаже заломы на платье исчезли, а кружевная отделка приподнялась, вновь став воздушной и легкой.


Придворные прибывали. Роскошные дамы, увешанные украшениями. Драгоценности сияли так, что больно было смотреть. Пышные бальные платья от лучших модисток столицы. Некоторых дам я знала в лицо, поскольку сталкивалась с ними в салоне госпожи Дедалии. Других видела в городе, когда мы с Лексом ездили гулять или заходили в кондитерские.

Аристократки ревниво косились друг на друга. Мало ли, вдруг кто лучше выглядит. А ведь за наряды отданы огромные деньги.

Мне доставались взоры, полные ненависти, что приятно грело душу. Леди Алексина – умничка и молодец. Мое платье было вне конкуренции.

Мы с лордом Риккардо немного прогулялись по первому этажу дворца. Я шла, положив руку на локоть своего спутника, и слушала его негромкие рассказы о местных красотах и ценных собраниях предметов искусства. Маркизу приходилось постоянно с кем-то раскланиваться и прерываться на любезные слова, приветствия и комплименты знакомым дамам и кавалерам. Меня он в таких случаях коротко представлял как леди Эрику ди Элдре, не вдаваясь в подробности моего статуса.

На меня косились с любопытством, но лишних вопросов не задавали. Всё же я не один месяц уже состою при семействе ди Кассано. Многим было известно об этом. Кто-то знал, что я ассистент. Все-таки куры-невесты принадлежали к непоследним семьям королевства. Так что тайной мой статус не являлся. Но и официально меня ко двору не представляли.

– Риккардо, – нам навстречу двинулся герцог Антион. Я не поняла, откуда он вынырнул, но перед ним тут же стали расступаться, пропуская родственника короля. – Леди Эрика! – громко и восторженно поприветствовал меня он. – Вы восхитительны! Ваша пленительная красота никого не может оставить равнодушным. Вы ведь подарите мне один танец? Сердечно умоляю!

– Ваша светлость, – присела я в реверансе. – Если его сиятельство не будет возражать.

– Конечно же, это наше с вами сиятельство не станет возражать, – ответил вместо маркиза герцог, а другу подмигнул. – Позвольте, я сопровожу вас в картинную галерею, прекраснейшая из девушек, и всё покажу.

– Кха-кха, – подняв бровь, напомнил о себе лорд Риккардо. По его лицу было понятно, что он не сердится, а скорее забавляется происходящим.

– Ох уж эти ревнивцы, – закатил глаза лорд Десперо. – Слово чести, ничего компрометирующего. Просто кое-кто желает своими глазами увидеть очаровательную леди ди Элдре. А тебе тоже надо бы зайти кое-куда, Риккардо.

Маркиз ди Кассано сначала недоуменно нахмурился, но потом что-то понял и кивнул.

– Эри, я найду вас минут через пятнадцать. Мне нужно нанести визит одной важной персоне.

– Хорошо, – улыбнулась я и переложила руку на услужливо подставленный локоть герцога.

– Итак, леди Эрика. Дворец этот был построен… – начал тот экскурсию.


В этот раз мы ни с кем не заговаривали и не останавливались. Главу магического надзора и близкого родственника короля побаивались, судя по взглядам. Со мной же он был мил, любезен, шутил, заставляя улыбаться и с интересом вслушиваться в занятные истории.

Так мы поднялись на второй этаж и неторопливо дошли до длинной картинной галереи. Здесь придворных было намного меньше, лишь некоторые аристократы в ожидании начала бала прогуливались и рассматривали убранство дворца.

Герцог Антион начал рассказывать мне о полотнах, украшающих стены галереи. О батальных сценах и о случившихся в далеком прошлом битвах.

Я вслушивалась и даже перестала обращать внимание на то, что видела смерти некоторых гостей. И на первом этаже, и уже тут, на втором. Никто не вечен. Кажется, начинаю привыкать к новым граням своего дара.

Перейти на страницу:

Все книги серии Невест так много

Невест так много, он один
Невест так много, он один

Непросто быть знатным холостяком, пусть и обремененным сыном-подростком. Все-то хотят его женить. И королева, и мать, и даже призрак давнего предка.Маркиз Риккардо ди Кассано попадает в неловкую ситуацию с толпой девиц, желающих стать его супругами. И всё бы ничего, сбежал бы, выкрутился, но тут сваливается как снег на голову еще одна невеста, некая Эрика ди Элдре. И вот тут уже не отвертеться. Да-да, за это стоит сказать «спасибо» предкам и магическому брачному договору.А что же Эрика? Она-то совсем не хочет замуж за непонятного маркиза. У нее своих проблем хватает, но как-то нужно выкручиваться. И два человека, которые совершенно не желают вступать в брак, заключают договор. Отныне Эрика – очень-очень личный ассистент его сиятельства. И ее первоочередная задача – спасти своего шефа от толпы невест. Ведь невест так много, а он один.

Милена Валерьевна Завойчинская

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги