— А Лауренсию мы не будем сканировать сквозь Изнанку? — уточнила я. — Вдруг на ней проклятие такого же типа, что и на короле?
— Исключено, — покачала головой ректор, — в противном случае «Чёрная роза» убила бы её.
Уже неплохо! С ослабляющим ядом или плетением справиться куда проще, чем со смертельным проклятием.
— Может, захватим с собой парочку кимриков? — с надеждой протянула Лесли, украдкой погладив пролетающего мимо пушистика. — Поселим их в палате принцессы или над апартаментами короля…
— Вне Изнанки зверьки быстро потеряют свою силу и погибнут, — ответил полковник, — так что лучше оставить здесь.
Подруга понуро вздохнула, но спорить не стала. Вредить полезным котикам никто не хотел. Хотя будь у нас варианты, я и сама не отказалась бы от такого питомца! И потискать можно, и от кошмаров избавиться.
— Не переживайте, фиалочки, — подмигнула нам ректор, — кимрики запомнили наши ауры, теперь не отстанут. Прилетят по первому же зову, словно верные фамильяры.
— Ух ты! — оживилась я. — Выходит, у нас теперь есть личные защитники от дурных сновидений?
— Угу, и личные магические попрошайки, — хмыкнула наставница.
— Учитывая, как часто мы перемещаемся по Изнанке, кимрики в убытке не останутся, — добавил мастер, — они ведь не только кошмарами питаются, но и остаточным магическим фоном.
— Хотите сказать, что это благодаря им мы не приманили колдовством местных тварей? — уточнила Беата.
— Конечно. Сканируя короля, вы использовали достаточно мощные заклинания, да и я артефакты активировал, чтобы снять слепки проклятья. Но кимрики «съели» весь фон, и в итоге на нас никто не обратил внимания.
Теперь я смотрела на пушистиков не просто с уважением, а с восхищением. Таких помощников нужно холить и лелеять, да подкармливать почаще, чтобы не сбежали.
Интересно, они и вне Изнанки смогут за нами магические следы подчищать? А могла ли кицунэ обзавестись такой же пушистой стаей?
— И нам действительно пора, — сказал мастер, открывая портал в наш мир, — о кимриках можно поговорить и в кабинете императора.
Не дожидаясь повторного приглашения, я помахала зверькам рукой и шмыгнула в портал. В нос снова удали аромат целительных мазей, но на этот раз к нему примешался приторный душный аромат увядших роз.
— Так пахнет проклятие «Чёрной розы», — пояснил Ингвард, заметив мой недоумённый взгляд.
Голос некроманта звучал глухо, да и выглядел он до безумия уставшим. Бледная кожа, тёмные круги под глазами и странные чернильные узоры, змеями оплетающие кисти и предплечья…
На лекциях по теоретической некромантии рассказывали, что это магические татуировки, облегчающие использование тёмного Дара и защищающие мага от «заразных» проклятий и паразитов. Но я никогда не думала, что вживую эти рисунки настолько завораживают и… пугают.
Чернильные нити то и дело перемещались по рукам мага, образуя диковинные узоры, и мне безумно хотелось подойти ближе, дотронуться до них, узнать, какие они на ощупь. Действительно ли похожи на змей или это только иллюзия, которая при касании рассеется словно дым?
«У нас с хозяином есть такие же, — раздалось в голове ревнивое шипение дракона, — а к Йохаре даже не приближайся с такими желаниями!»
«Он тоже опасен для меня?» — настороженно уточнила я.
«Нет, просто для некромантов и теневых магов эти татуировки слишком личное, — пояснил дракон, — это как эльфа за уши дёрнуть, оборотня погладить или вампира укусить. Почти предложение руки и сердца».
Ой…
«Кстати, я слышал план Элисандры, — добавил призрак, — передай ей, что я согласен встретиться».
«А как…»
«Позже поговорим!» — на этой интригующей ноте дракон испарился, и я снова услышала голос Ингварда.
— Проклятие я полностью снял, хотя некоторые шипы проросли очень глубоко. Пришлось повозиться.
— А что с остальными плетениями? — уточнила ректор.
— Ослабляющее убрал, а управляющее вне моей компетенции, — ответил некромант, — но, если Рейнар продолжит вливать в принцессу магию, к утру она придёт в себя.
— Прекрасно! — воскликнула ректор. — Тогда управляющее заклинание пока не трогаем.
— Почему? — удивилась я.
— Это огромная нагрузка не только на мага, снимающего заклинание, но и на пациента, — пояснила наставница, — сейчас кукловод всё равно ей ничего не прикажет. Поэтому не вижу смысла ещё больше травмировать Искру принцессы. Пусть хоть немного восстановится.
— Поддерживаю, — кивнул Ингвард, — лучше не спешить и выждать пару дней.
— Хорошо, — согласилась я, — а что будем делать с королём?
— А что с ним? — нахмурился некромант. — Удалось узнать что-нибудь интересное?
— Не то слово, — вздохнула ректор, — на Антонио смертельное проклятие. Если в ближайшее время не выясним, какое именно и как его снять, король погибнет.
— У кого-то хроническое недержание проклятий, — хмыкнул Ингвард.
— Очень избирательное и амбициозное «недержание», — добавила ректор, — поражает только высокопоставленных персон и правителей. Причём…
По ментальной паутине прошла лёгкая рябь, и наставница жестом приказала всем молчать. Интересно, что случилось и кто пытается связаться с ректором?
— Это Рейнар, — пояснила она, закончив телепатический разговор с эльфом, — говорит, близнецы вернулись с разведки и принесли какую-то важную информацию.
— А их кто-то посылал в разведку? — нахмурился полковник, окинув мастера выжидающим взглядом.
— Нет, — задумчиво протянул ассасин, — они должны были просто пообщаться со слугами и собрать свежие сплетни.
— «Должны были» — это не про близнецов и гнома, — фыркнула ректор, — эта банда патологически не способна следовать плану и чётко исполнять приказы. Но мне безумно интересно, что же они нарыли?
А нам-то как интересно! Хочется и отчёт услышать, и слепок королевского проклятья изучить, и с драконом обстоятельно поговорить… В общем, много чего хочется, только где время на всё взять?
Тут бал на носу, а мы даже не начинали накладывать иллюзии. Хотя мастер обещал изготовить для меня какой-то хитрый амулет, за миг меняющий внешность…
— Тогда нам лучше вернуться, — сказал Ингвард, бегло просканировав Лауренсию, — принцесса стабильна, до утра можно оставить её на попечение целителей. А на рассвете я ещё раз проверю, как заживают разрывы, оставленные в её ауре шипами «Чёрной розы».
— Хорошо, — кивнула ректор, открывая портал в кабинет императора.
Первым, что мы увидели сквозь золотистое марево перехода, были ярко-жёлтые шаровары гнома, развевающиеся, словно паруса корабля в ветреную погоду.
Маэстро Глорин отчаянно пытался пригладить их и заправить в малиновые гольфы, но штаны то и дело взлетали вверх, закрывая от наших взоров самого гнома. И в итоге из вороха ярко-жёлтой материи торчало лишь павлинье перо и выглядывали тощие ножки в салатовых туфлях.
— Сожри тхарги эту банду, — воскликнул Ингвард, глядя на разноцветное безобразие.
— Пощади ни в чем не повинных тварей, — едва сдерживая смех, простонала ректор, — они ж перьями подавятся!
Некромант не ответил, лишь окинул гнома скорбным взглядом и решительно шагнул в портал. Мы шмыгнули за ним, но едва оказались в кабинете, как в лицо ударил штормовой ветер, и я запоздало порадовалась, что надела на вылазку брюки, а не юбку. Иначе бы ловила её, как гном панталоны…
— Что. Здесь. Происходит? — чеканя каждое слово, прошипел полковник.
— Небольшая техномагическая проблема! — воскликнул Глорин, тщетно пытаясь выпутаться из вороха ткани. — Только не помогайте мне, на моих панталонах важная магическая улика, я жду, пока она впитается в кристалл.
— Глорин! — рявкнул Хуан. — Какая улика?! Перестань нести чушь и поясни нормально, что вы натворили!
— Если очень кратко, Синтия выяснила, что незадолго до бала принцесса должна была встретиться с кем-то, — на одном дыхании выпалил Лин.
— Как это выяснилось? — тут же уточнил полковник.
— Одна из её горничных рассказывала нашей горничной, что у леди Лауренсии есть любовник, — ответил Дин, — поэтому она не заслуживает такого мужчины, как император. Вторая горничная уточнила, откуда такие сведения, ну и первая сказала, что видела, как принцесса жгла какие-то письма.
— Наша горничная сказала, что это не доказательства, — добавил Дин, — ну и понеслось… там такие сплетни в ход пошли, что у нас уши покраснели, только Синтия прекрасно ложь чувствует, а там, кроме слов о письме, всё враньём было!
О как! Интересно…
— Это та же горничная, что в саду была? — уточнила я, вспомнив встречу «императора» и Корделии.
— В корень зрите! — подмигнул мне Лин. — Синтия теперь неотступно летает за ней. Очень интригующая дама, хочу вам сказать!
— Она нашей служанке настойчиво предлагала кусочек письма почитать, который якобы из камина спасла, — продолжил Дин, — сказала, что там все доказательства измены налицо! А как только бедная служанка взяла бумажку в руки, её так магией шандарахнуло, что она сознание потеряла.
— Слепки аур сняли? — едва ли не хором взвыли ректор и полковник.
— Конечно! — воскликнули «разведчики».
— Только у первой ауры нет! — гордо объявил гном, наконец победив в неравной битве с шароварами. — Сильфида она! Чистое воплощение воздушной магии! Мы когда пытались слепок сделать, мой кристалл едва с ума не сошёл, пришлось магию по остальным амулетам раскидывать экстренно, а они все к штанам прицеплены да жилету…
Во имя бездны! Вот почему бедный гном едва не «улетел»! Магия воздушных духов невероятно мощная, но управлять ею могут лишь сами сильфы. В чужих руках она нестабильна и взрывоопасна. Удивительно, что Глорин вообще смог раскидать хоть каплю по артефактам!
— Мы были близки к провалу, — честно сказал Лин, — едва удержали взлетающего гнома за штаны и прикрыли шум иллюзией…
— Пришлось поджечь штору в соседней комнате, — вздохнул Дин, — благо мы заранее плетений раскидали везде на случай, если экстренно придётся отступать…
— То есть вы ещё и пожар во дворце устроили? — вздохнул полковник.
— Совсем крохотный! — воскликнул Лин, сделав честные глаза.
Теперь эльф напоминал голодного кимрика, и, глядя на него, хотелось простить все грехи, накормить, отогреть, отдать украшения…
«Они владеют магией кукловодов, — раздался в голове голос Беаты. — Не тот уровень, конечно, что у нашей кицунэ, но всё же многое умеют».
«Понятно», — вздохнула я, сбрасывая наваждение.
— Сильфа кинулась пожар тушить, — затараторил Лин, заметив, что манёвр не удался и его уже никто не жалеет. — Ну а мы ещё отпечатки с письма сняли!
— Можете считать, что заработали амнистию за поджог, — сказал император.
— Благодарствуем! — хором ответила разведбанда.
— Но хотим сразу предупредить, что аура на письме совпадает с аурой упавшей в обморок служанки, — понуро буркнул Дин, — ей для этого и давали клочок бумаги, чтобы заменить отпечатки и подставить. Кто-то явно хотел перевести стрелки на другую горничную.
Эх… плохо! Но результаты вылазки всё равно грандиозные!
— Какова вероятность, что на серьгах Лауренсии был отпечаток магии сильфы? — уточнила Лесли.
— Нулевая, — успокоила нас ректор, — иначе принцессу бы сдуло, как маэстро Глорина. Скорее, кукловод питается магическим фоном сильфиды через магических паразитов. Отсюда и такая мощь.
— Как такое возможно? — ошарашенно уточнила я. — Магия воздушных духов не подходит живым существам!
— Ментальные клоны относятся к истинной нечисти, — напомнил Ингвард.
— А сильфиды ненавидят немёртвых, — задумчиво протянул император.
— Они и живых-то не особо любят, — вздохнула ректор, — но сильфа никогда добровольно не покинула бы Зеркальный лес. Кукловод наверняка поймал молодую и неопытную воздушницу…
— И Дети Ветра наверняка помогут тем, кто пообещает вернуть их сестру, — закончил за неё мастер.
— Подождите! — воскликнула я. — Вы же не думаете, что сильфы попытаются проникнуть во дворец и самостоятельно отомстить кукловоду?!
— Только этого не хватало… — обречённо простонала Беата.
Ветреные отличались взбалмошностью, зловредным характером и склонностью к внезапной смене настроения. Работать с ними было невозможно, и вменяемые маги обходили Зеркальный край десятой дорогой. А Дети Ветра, в свою очередь, не покидали родной лес без крайней необходимости и чужаков к себе не пускали, за исключением красивых мужчин, ищущих любовных приключений.
Отчего-то считалось, что ночь с сильфой дарует вечную удачу в делах и магических турнирах, поэтому дефицита в мужском внимании ветреные леди не испытывали. Зато других женщин не переносили на дух.
Поэтому я слабо представляла, как кицунэ смогла подчинить духа. Разве что лисонька наняла какого-нибудь красавчика, чтобы тот выманил сильфу из леса? Нет, вряд ли… Глупостью Ветреные не отличались, несмотря на патологическую влюбчивость…
— Сильфиды обожают пакостить, но старательно избегают насилия и кровопролития, — покачала головой ректор, — они не станут штурмовать резиденцию, а придут договариваться.
— Странно, что ещё не пришли, — нахмурился император.
— Может, они не знают, где находится пропавшая сильфа? — предположила я.
— Дети Ветра чувствуют друг друга на любом расстоянии и сквозь любые магические щиты, — покачала головой ректор, — единственное исключение — это период «брачных штормов», когда сильфа ищет пару. Тогда она может закрываться от сестёр, чтобы не делить с ними добычу.
— Не знала, что у сильфов есть пары, — ошарашенно пробормотала я.
— Только на одну ночь, — хмыкнула наставница, — потом гостя выкидывают из лесу. Иногда в одних рейтузах, иногда с мешком золота. Тут уж кому как повезёт, всё зависит от настроения сильфы и того, понравилась ли ей ночь.
— Дети Ветра не способны испытывать привязанность или любовь, — добавил мастер, — но при этом ужасные собственники. Наш кукловод вполне мог подослать в лес смазливого раба и, когда сильфа закрылась от сестёр щитами, накинуть на неё управляющее плетение.
Что ж, я почти угадала. Только легче от этого не становится. Не представляю, как бороться с тем, кто всё время на шаг впереди, да ещё и обладает неограниченными магическими ресурсами!
— И что нам теперь делать? — понуро вздохнула я.
— Продолжать следить за «служанкой», — ответил мастер, — и готовиться к вылазке в Зеркальный край.
— Это… шутка? — тихонько уточнила я.
Конечно же, мне было интересно увидеть столь легендарное и таинственное место, но все знают, что сильфы не пускают женщин на свою территорию! А отправлять туда наших мужчин без присмотра нельзя. Разве что Рейнара заслать на одну ночь в разведцелях…
Хм… внешность у эльфа шикарная, пары нет, принцессу мы почти вылечили, поэтому он может смело покинуть пост в лазарете…
— Рейнар там уже был, и его запомнил весь лес, — спокойно ответил мастер, прочитав мои мысли. — К тому же ваши опасения напрасны, леди Эльза. Сильфы не помешаны на любовных игрищах, они не станут соблазнять гостей, принесших вести об их пропавшей сестре.
— Простите, — сконфуженно ответила я, прикрывая мысли щитами. И украдкой посмотрела на императора, пытаясь понять, услышал ли тот мои рассуждения о шикарных одиноких эльфах.
Судя по тёмным, словно штормовое море, глазам и нахмуренным бровям дракон не только услышал, но и успел приревновать! Ладно, в некотором плане ему даже полезно. Ректор ведь говорила, что это может ускорить формирование связи.
Главное — не перестараться. Не хотелось бы спровоцировать конфликт между Рейнаром и Эдмундом. Так что впредь буду осторожнее в своих мыслях и рассуждениях.
— Для начала отправим к сильфам Сандерса, — немного подумав, сказал император, — он неплохо знает их королеву. А после сами встретимся с Имриэль в назначенный срок и попросим помочь в расследовании.
— Может, не стоит привлекать сильфов к расследованию? — с сомнением протянула я.
— Это огромный риск, — согласился со мной мастер, — но в то же время и наш единственный шанс отрезать кукловода от мощного магического источника.
— Почему? — нахмурилась я.
— У сильфов один Дар на всех, — пояснила ректор, — поэтому Дети Ветра смогут временно заблокировать магию сестры, не навредив ей. А если мы полезем в открытый бой…
Наставница замолчала, но я и без слов поняла, что она имела в виду. Убивать ни в чём не повинную воздушницу никому не хотелось. Ведь она такая же жертва кукловода, как принцесса или влюблённый в Корделию артефактор.
Зато возможность отрезать кицунэ от источника меня очень заинтересовала! Без постоянной магической подпитки кицунэ быстро ослабнет и не сможет контролировать такую ораву вынужденных союзников.
— Значит, решено, — кивнул император, — к сильфам отправится Сандерс. Господа Этельен, маэстро Глорин, это всё, что вам удалось узнать?
— Пока да, — ответил гном, протягивая Эдмунду кристаллы с уликами.
— Благодарю, — ответил дракон, — если не возражаете, я бы хотел прояснить ещё один момент. Вы упомянули, что леди Лауренсия должна была встретиться с кем-то до бала.
Глорин ойкнул и стукнул себя ладонью по лбу, словно коря за забывчивость. А затем выпалил на одном дыхании:
— Точно-точно! Виноват-с, ваше величество, совсем вылетело из головы от переизбытка событий. Это сильфа «проболталась» второй служанке, что её высочество перед балом хотела встретиться с любовником, но они поссорились и в итоге леди сбежала…
— Стоп! — воскликнула я, перебивая тарахтящего гнома. — Выходит, про побег уже всем известно?
Бездна! Только этого не хватало! Даже если император и семья принцессы опровергнут слухи, «душок» от этих разговорчиков останется. К тому же я не смогу свободно передвигаться по замку под личиной драконицы, за мной по пятам будет шастать целая орда сплетников…
— Нет, — успокоил меня Лин, — мы обо всём позаботились, и едва сильфа отвлеклась на пожар, подчистили память второй служанке. В итоге она помнит только часть разговора и то, что упала в обморок от усталости.
— Сильфа не заметила подвоха и думает, что служанка послушно разнесёт сплетни по всему дворцу, — добавил Дин.
— Отлично сработано! — одобрил полковник. — А теперь извольте подробно пересказать весь разговор духа и служанки.
— Вы уверены, что стоит говорить об этом при леди? — с сомнением протянул Лин, покосившись на ректора. — Там столько гадкого было сказано…
— Неприличные детали можно опустить, — разрешил император.
— Ну, тогда самое главное мы уже рассказали, — оживился эльф, — сильфа очень активно настраивала служанку против принцессы и хотела, чтобы слухи как можно скорее разошлись по замку. Что же касается письма, отдавать она его не собиралась, только ауру хотела подменить.
— Думаю, этот клочок собираются кому-то подкинуть, — добавил Дин.
— Текст послания не удалось прочитать? — уточнил полковник.
— Нет, и горничная тоже ничего не успела прочесть, — покачал головой гном, — бедняжка сразу сознание потеряла.
— Как сильфа объяснила этот обморок? — нахмурилась я.
— Так мы ж сказали, обычной усталостью! — ответил Лин. — Та девушка всю ночь на балу прислуживала и утром убирать помогала. Ничего удивительного, что сознание потеряла.
Хм… логично, даже не подкопаешься. Только непонятно, на кой ляд кукловоду так подставлять принцессу, если она планировала занять её тело?!
— Информация очень ценная, — задумчиво протянула Беата, — но я не вижу логики в действиях кукловода…
— Вот-вот! — поддакнула я. — Зачем распускать слухи о любовной связи принцессы?
— Думаю, настоящей целью была не Лауренсия, — ответил полковник, проверив ауру второй служанки по общей базе данных.
— А кто?
— Посол, — ошарашил меня дракон, — сами подумайте, Эмиль не пришёл на бал, сославшись на болезнь, при этом не вызвал целителя. У него нет алиби, доказывающего, что это не он выманил принцессу из дворца. К тому же девушку, которую пыталась подставить сильфа, взяли на работу по его ходатайству.
— Племянница его бывшей экономки? — нахмурился император.
— Да.
— Погодите! — встрепенулась Лесли. — Вы же говорили, что в доме посла прислуживают только големы!
— С тех пор как Эмиль стал послом, в его доме действительно нет живой прислуги, — ответил полковник, — но лет пять назад у него была обычная прислуга. И девушка, о которой идёт речь, часто помогала тётушке в доме. Поэтому он неплохо знал её и рекомендовал как очень ответственную и добросовестную горничную.
— За всё время на неё действительно не было ни единой жалобы, — подтвердила ректор, бегло просмотрев досье служанки.
— Информация о том, что девушка раньше работала у посла, закрытая? — уточнила я.
— Нет, — ответил император, — об этом все знали.
Понятно… значит, найти утечку информации не получится…
— Я правильно понимаю, что никакого информатора не существовало и в помине и всё это время принцесса вела переписку с кукловодом? — спросила Беатриса.
— Скорее всего, — кивнул полковник, — думаю, враг готовил запасные варианты, чтобы выманить Лауренсию из дворца. А после — повесить всё на Эмиля, чтобы замести следы.
Хм… интересная мысль! И если вспомнить первичный план кицунэ, всё действительно очень логично.
— Служанка, помня, что обязана послу работой, якобы носила любовные послания, но не выдержала и проболталась обо всём подружкам, — начала вслух размышлять я, — что же касается самого Эмиля, откат от плетения кукловода должен был убить его. А «вампирчики» — сожрать душу оборотня, чтобы мы не могли устроить посмертный допрос и докопаться до истины.
— Если учесть, что после смерти хозяина «вампирчики» самоуничтожаются, гибель Эмиля списали бы на джангарскую лихорадку, — добавила ректор.
— Ну а дальше поддельная Лауренсия приходит в себя и рассказывает, как посол всячески отговаривал её от брака с императором и подкинул доказательства измены Эдмунда, — предположила Лесли.
— И зная вспыльчивость принцессы, никто бы не удивился, что она сбежала, — задумчиво протянул император. — Что ж, в целом достаточно рабочая версия. Конечно, она не объясняет многих нюансов, но, уверен, что это лишь одна из нитей общей паутины.
— М-да… по сути, Эмиля спасло то, что мы не дали кукловоду подселить в тело принцессы свою копию, — сказала ректор, — а затем вытянули из ауры посла всех «вампирчиков».
Угу… в противном случае мы бы лишились важнейшего свидетеля, а принцесса, ослабленная проклятием и смертью истинной пары, стала лёгкой добычей клона.
— Я одного не понимаю, — вздохнула Лесли. — Вешать всё на посла было бы логично в случае его смерти. Но он жив! А сплетни…
— Это несколько выбивается из общего ряда событий, — согласился император, — но лишь подтверждает версию Хуана. Кукловод заметает следы и пытается отвлечь нас от главного.
— Или мы переоценили осведомлённость врага, — предположил мастер. — Возможно, на большинстве маячков и паразитах не было заклинания «обратной связи». И кукловод до сих пор считает, что посол умирает от магического истощения.
— Думаете, враг не может определить, от какого именно источника его отрезали? — встрепенулась я. — Поэтому и работает по старому плану?
— Похоже на это, — усмехнулся ассасин, — если я прав, это значительно развязывает нам руки.