— Конечно, нет. — Что было более или менее правдой. В принципе она не возражала против него, хотя он был не слишком удобным собеседником сегодня утром. — Я видела, как слуги переносят вещи, и подумала, что они, возможно, ваши.
— Полагаю, они принадлежат герцогине, — сказал он. — Она куда-то уезжает? — взволнованно спросила Амелия, несмотря на все старания скрыть свою заинтересованность.
— В Ирландию, — сообщил он.
Прежде чем она успела ответить, в дверях появился Томас, определенно более похожий на себя, чем когда она в последний раз видела его.
— Амелия, — сказал он, направившись к ней.
— Ваша светлость, — отозвалась она.
— Как приятно вас видеть. Вижу, вы уже познакомились с нашим гостем.
— Да, — сказала она. — Мистер Одли умеет быть занимательным.
Томас посмотрел на упомянутого джентльмена, как отметила Амелия, без особой симпатии.
— О да.
Последовало зловещее молчание, пока Амелия не сообщила:
— Я приехала к Грейс.
— Да, конечно, — промолвил Томас. В конце концов, это была их общая выдумка.
— Увы, — сказал мистер Одли. — Я первым нашел ее.
Томас одарил его взглядом, который осадил бы любого мужчину из числа знакомых Амелии, но мистер Одли только ухмыльнулся.
— Скорее я нашла его, — вставила она. — Я увидела, как он идет по коридору, и приняла его за вас.
— Поразительно, не правда ли? — промолвил Одли. — Мы совершенно не похожи.
Амелия посмотрела на Томаса.
— Ничего общего, — буркнул тот.
— А вы как считаете, мисс Эверсли? — поинтересовался Одли.
Амелия повернулась к двери. Она не заметила, что Грейс вернулась.
Мистер Одли встал, не отрывая взгляда от Грейс.
— Как по-вашему, у нас с герцогом есть общие черты?
Грейс явно растерялась.
— Боюсь, я недостаточно хорошо вас знаю, чтобы судить, — сказала она после короткой паузы.
Мистер Одли улыбнулся, и у Амелии возникло ощущение, что они сказали друг другу больше, чем она могла понять.
— Отлично сказано, мисс Эверсли, — сказал он. — Могу я предположить в таком случае, что вы хорошо знаете герцога?
— Я пять лет служу у его бабушки, — натянуто отозвалась Грейс. — И за это время имела счастливую возможность кое-что узнать о его характере.
— Леди Амелия, — вмешался Томас, — могу я проводить вас домой?
— Конечно, — согласилась Амелия, обрадовавшись. Она не рассчитывала на его компанию. Это было весьма приятное изменение плана.
— Уже уезжаете? — вкрадчиво осведомился мистер Одли.
— Меня ждут дома, — отозвалась Амелия.
— В таком случае не будем терять время, — сказал Томас, предложив ей руку.
Амелия встала.
— Э-э… ваша светлость!
Все повернулись к Грейс, которая так и стояла в дверях и выглядела довольно взволнованной.
— Не могли бы вы уделить мне пару минут, — сказала она, запинаясь. — Прежде чем уедете.
Извинившись, Томас последовал за Грейс в коридор.
Их было видно из гостиной, но разговор практически невозможно было расслышать.
— Интересно, что они обсуждают? — произнес мистер Одли, хотя по его тону было ясно, что он точно знает, что они обсуждают, и ему прекрасно известно, как ее раздражает этот вопрос.
— Не представляю, — отрезала она.
— Я тоже, — радостно отозвался он.
И тут они услышали:
— В Ирландию!
Этот громкий возглас принадлежал Томасу, что было ему несвойственно. Амелия дорого бы дала, чтобы узнать, что последовало за этим, но Томас взял Грейс под руку и они скрылись из виду, проследовав дальше по коридору.
— Вот и ответ, — промолвил мистер Одли.
— Вряд ли он расстроится из-за того, что его бабушка уезжает из страны, — заметила Амелия. — По-моему, он скорее устроит праздник.
— Полагаю, мисс Эверсли сообщила ему, что его бабушка рассчитывает, что он будет сопровождать ее.
— В Ирландию? — Амелия удивленно отпрянула. — О, вы наверное, ошибаетесь.
Он пожал плечами:
— Возможно. Я всего лишь гость здесь.
— Не говоря уже о том, что я не представляю, зачем вдовствующей герцогине ехать в Ирландию. Не то чтобы я, — поспешно добавила она, вспомнив, что это его родина, — не хотела посетить эту красивую страну, но это совсем не в характере вдовствующей герцогини. Я слышала, как она пренебрежительно отзывалась о Нортумберленде, Озерном Крае и, собственно, обо всей Шотландии. — Она помедлила, пытаясь вообразить леди Августу наслаждающейся таким путешествием. — Мне кажется, путь до Ирландии немного далековат для нее.
Он учтиво кивнул.
— И зачем ей нужно, чтобы Уиндем сопровождал ее? В этом нет никакого смысла. Они не нуждаются в компании друг друга.
— Деликатно сказано, леди Амелия. А разве кто-нибудь нуждается в их компании?
Глаза Амелии удивленно расширились. Это была предельно ясная декларация того, что он не любит Томаса, причем сделанная в его собственном доме! Как невежливо.
И как любопытно.
Тут в гостиную вошел Томас.
— Амелия, — деловито сказал он. — К сожалению, я не смогу проводить вас домой. Надеюсь, вы извините меня.
— Конечно, — отозвалась она, бросив взгляд на мистера Одли.
— Я позабочусь обо всех возможных удобствах для вас. Может, вы пожелаете взять книгу в библиотеке?
— Вы можете читать в карете? — поинтересовался мистер Одли.
— А вы нет? — парировала Амелия.