Читаем Невеста из Оксфорда полностью

И вот этот день настал. Мое сердце взволнованно бьется в груди, когда я вхожу под своды старинного здания Шелдонского театра в толпе своих однокурсников. Согласно древней традиции, все мы одеты в черные мантии, и полное ощущение, что я выпускаюсь не из Оксфорда, а из Хогвартса. Под мантией на мне, как и на других девушках, белая рубашка, черная юбка и черные колготки. На ногах – черные туфли, на шее – черная лента, а в руке я несу квадратную академическую шапочку-конфедератку. В таком же виде я сдавала все письменные экзамены.

Мы занимаем свои места в зале театра, однокурсники с любопытством шепчутся и оглядываются. На церемонию пожаловал кто-то из королевской семьи, и теперь Тилли, сидящая сбоку от меня, настойчиво тянет шею, пытаясь их разглядеть и сфоткать на мобильный. Мне нет никакого дела до королевских особ – самый важный в мире человек сидит со мной рядом и держит меня за руку. Выпускникам разрешили пригласить гостей, и я позвала с собой Криса. За два месяца после аварии он уже почти оправился, хотя еще и ходит, прихрамывая и опираясь на трость. Я рада, что сегодня он со мной, в зале. В один из самых важных дней моей жизни.

– Я мечтала об этом с детства, – шепчу ему я, нетерпеливо ёрзая.

– А я думал, ты, как все девушки, мечтала о свадьбе! – шутит Крис.

– Чур меня! – по-русски вылетает у меня, и я вздрагиваю, вспомнив приготовления к свадьбе с Уильямом. К счастью, все позади.

– Что? – Крис непонимающе хлопает черными ресницами. – Это ты по-русски сказала?

Как и с Уильямом, мы с ним говорим на разных языках и не всегда друг друга понимаем, но я чувствую, что рядом со мной – тот самый человек. А это главное!

Я пытаюсь объяснить Крису смысл русского выражения, но тут появляется ведущая, и церемония начинается. После короткой речи начинают называть имена выпускников, и они выходят, чтобы забрать свои дипломы.

Я с волнением жду, когда под старинными сводами Шелдонского театра, построенного специально для выпускных церемоний в Оксфорде, произнесут мое имя. Я сделала это – исполнила свою и мамину мечту! Как бы мне хотелось, чтобы мама была рядом и тоже порадовалась за меня. Как мама Тилли, которая так бурно и громко хлопала, когда ее дочка поднялась на сцену, что на нее оглядывались в зале.

– Волнуешься? – Крис нежно сжимает мою ладонь.

– Нисколечко, – вру я.

– Моя храбрая русская Дженни, – ласково шепчет Крис мне на ухо.

А затем ведущая произносит мое имя, и я вскакиваю с места и иду вперед.

Помня уроки леди Маргарет, держу спину ровно и стараюсь не стучать каблуками. К счастью, моя мантия длиной всего до колена, и можно не бояться на нее наступить.

Я уже вижу заветный диплом, который держит ведущая. Вот она – моя мечта! Всего в нескольких шагах! От волнения я оступаюсь и с хрустом ломаю каблук. Слышу, как в зале ахают. А затем повисает ошеломительная тишина. Еще бы – такое шоу! Я войду в историю Оксфорда как та неуклюжая русская, которая сломала каблук при всем зале во время вручения дипломов. Я вижу, что кто-то снимает меня на телефон. Наверняка я стану звездой ютуба, когда ролик с выпускного в Оксфорде выложат в сеть. Я в панике обвожу взглядом собравшихся в зале и нахожу среди них Криса. Он ободряюще улыбается мне, а затем складывает сердечком большие и указательные пальцы и посылает мне всю свою любовь. Я широко улыбаюсь и наклоняюсь, чтобы снять туфли. По залу разносятся смешки. А я уже беру туфли за задники и иду к ведущей прямо босиком, в одних черных колготках. Смешки сменяют аплодисменты. Сначала одинокие – мне даже не надо смотреть в зал, чтобы увидеть, как Крис первым хлопает мне, а затем к нему присоединяются другие. Под оглушительный гром аплодисментов я подхожу к ведущей.

– Поздравляю! – Она весело подмигивает мне и протягивает диплом.

Прежде чем уйти с дипломом Оксфорда, я обвожу взглядом зал и стараюсь навсегда запомнить эту минуту. Мне продолжают хлопать – Крис, рядом с ним Тилли, ее мать, мои однокурсники и незнакомые мне люди. А среди них – боже мой! – те самые члены королевской семьи! Пусть я нарушила все правила этикета, мою находчивость они оценили.

– Горжусь тобой! Моя девочка! – Крис крепко обнимает меня, и я сажусь рядом с ним, чувствуя, как быстро и взволнованно бьется сердце.

На сцену уже торопится другой выпускник, и про меня сразу забывают. Я наклоняюсь, чтобы просунуть ноги в черные лодочки. Не сидеть же до конца церемонии босиком.

– Наверное, ты сейчас скучаешь по своим тапкам с мишками? – шутит Крис, напоминая мне о том дне, когда я заявилась в дом его родителей в домашних тапках.

– Прийти в них в Оксфорд на вручение диплома было бы слишком эксцентрично даже для русской, – хихикаю я в ответ. Да и кто бы меня сюда в них пустил?

Через час церемония заканчивается, и я влезаю в туфли и ковыляю на выход. Теперь мы с Крисом оба прихрамываем, и он, опираясь на трость, шутит, что мы прекрасная пара.

– Два сапога пара, – шучу я.

Крис недоуменно морщит лоб, и я со смехом объясняю ему смысл русской пословицы.

Перейти на страницу:

Похожие книги