Читаем Невеста из проклятого рода (СИ) полностью

Пылая от негодования, Эйдан направился к дяде. По дороге его еще несколько раз останавливали. Герцог любезно приветствовал гостей, но не задерживался. В глазах рябило от нарядов и драгоценностей, весь он пропах сладковатыми духами. Сколько же девиц в этом замке! Неужели все они надеются выйти замуж именно за него?

Уже подходя к кабинету Роберта, Эйдан наткнулся на Райли. Брат улыбнулся:

– Тебе тоже передали записку от дяди?

– Какую еще записку?

– Он хочет познакомить нас с сестрами Кэнн, прибывшими с Ледяного острова.

Эйдан вздохнул. Он совсем забыл про них. Что ж, познакомиться стоило. Не каждый день в замке появляются три потенциально опасные огненные магички. Неизвестно, как поведет себя их дар вдали от снежной пустыни. Вдруг своим решением Роберт, как носитель королевской крови, ослабил проклятье?

Король познакомил Лайранов с девушками, и они заверили друг друга в самых лучших намерениях. Герцог искоса разглядывал сестер и мысленно признал – они весьма ничего. Удивительно, но девушки не флиртовали и не жеманничали, но Райли тут же подпал под их очарование.

Младшей едва минуло пятнадцать: ее волосы были светлыми, с едва заметной рыжиной. Лицо милое, еще детское. Однако в ближайшие годы она расцветет и станет настоящей красавицей.

Старшая сестра – как там ее, Эстер? – уже была ею. Тонкая фигурка затянута в шелк платья, волосы цвета расплавленной меди спадают ниже талии. Лицо настороженное, взгляд недоверчивый. Похоже, она умная девушка. Эйдан подумал, что сумеет найти с ней общий язык.

Герцог не сразу заметил, что Райли переглядывается со средней сестрой – Сильвией. Она была одета в кошмарное платье, превратившее ее фигуру в нечто невнятное, темно-рыжие кудрявые волосы торчали во все стороны.

И когда они успели познакомиться? Эйдан точно кожей почувствовал: с ней могут быть проблемы. Уж больно ярко сверкают голубые глаза, и не разобрать, что в ее взгляде: то ли любопытство, то ли дерзость.

Одно слово, произнесенное девушкой, дало понять, что в своих предположениях герцог не ошибся. Что Роберт собирается делать с ними? Сестры Кэнн, выросшие на Ледяном острове, в глазах местной знати практически дикарки.


Глава 7


– Откуда ты знаешь младшего брата герцога? – с подозрением спросила Эстер, когда мы вернулись в свои покои.

Надо же, заметила наши переглядывания. Вздохнув, я рассказала о столкновении в коридоре и своем позорном бегстве. Сестра поджала губы, став невероятно похожей на маму.

– Силь, будь аккуратнее. Мы должны быть идеальными гостьями, надо добиться того, чтобы проклятье сняли. Ты же слышала, пока король не сказал ничего определенного по этому поводу.

Я виновато кивнула. Прогулка по коридорам вряд ли является серьезным проступком, но Эстер права. Мне стоит быть осмотрительнее.

– И не нужно было дерзить герцогу, – добавила сестра. – Он хозяин замка. Кстати, интересное у него название ― «Драконье ущелье».

– Разве я дерзила? – я подняла бровь. – Всего лишь пообещала, что нам понравится пребывание в его замке.

Надменность этого Эйдана вывела меня из себя. Словно из-за проклятья мы люди второго сорта! А ведь ни мы, ни даже наши родители не были причастны к покушению!

– Ты слышала свой голос? Отравиться можно!

– Правда, он невероятно красивый?! – мечтательно сказала Мелисса, вмешавшись в наш разговор.

– Кто?

– Это герцог-то? – изумилась я.

Я не могла не отметить, Лайран был красив. Но его холодность портила все впечатление!

– Да нет же! – покачала головой Мелисса. – Его младший брат, Райли.

– А вы заметили, как молод король? – тихо добавила Эстер.

Мы замолчали. На Ледяном острове не так часто доводилось видеть незнакомых мужчин… Да что там часто, почти никогда! Даже оленеводов я знала всех, за исключением глубоких стариков. Но они нисколько не походили на высоких широкоплечих Лайранов и короля.

– Жаль, что мы прокляты, – вздохнула Мел.

– А еще лишены титула, – напомнила Эстер. – Даже не думайте влюбиться в кого-нибудь. Мужчина воспользуется вашей наивностью, и репутация будет разрушена навек.

Судя по всему, себя она наивной не считала. Ну да, она же слушала мамины рассказы о светской жизни! Можно сказать, получила образование в области интриг! Мелисса обиженно надулась, и я хмыкнула:

– Да, ладно тебе, Эстер. Не собираемся мы падать в чьи-то объятия. Ты сама там поосторожнее, а то король и вправду хорош собой.

– Да я и не думала! – вспыхнула сестра.

Мы с Мелиссой звонко рассмеялись. То-то же! Нечего строить из себя умудренную опытом даму. Мы все в одной лодке. Но все-таки в чем-то сестра права: мы совершенно не умеем общаться с мужчинами. И сегодняшняя аудиенция у короля показала, что мне лучше помалкивать.

Вскоре нам принесли обед. Если жаркое меня не впечатлило, то крошечные пирожные привели в восторг. На языке раскрывался восхитительный вкус сладких фруктов, карамели и чего-то соленого. Удивительное сочетание!

Подливая себе чая, я съела несколько пирожных и с трудом остановила себя.

– Правильно! – усмехнулась Эстер. – В платье не влезешь.

Перейти на страницу:

Похожие книги