Уж в чем в чем, а в неугомонности Лилии сомневаться не приходилось. И как бы сейчас та ни ершилась, но стоит только прийти в себя, вздохнуть поглубже, и боевой характер вновь даст о себе знать.
— Неужели ты отойдешь в сторонку, позволяя какому-то проклятому старику разрушить грядущее счастье?
— Проклятый старик, позволь напомнить, — злобный гений, мечтающий прибрать к своим лапам твое, — Лиля приподняла брови, — наследство! Тебя волнует мое будущее, но совершенно не беспокоит, что нас ожидает в Златодоле. Вдруг Кольбер уже там? И Артемис, кстати, тоже.
— Вряд ли, — беспечно отозвалась Матильда. — Слишком опасно. Да мы и не одни будем, еще ночью Риккон отправил в Златодол своих людей, так что проблем быть не должно. Если Артемис с отцом там, то их давно поймали, не беспокойся. Лучше думай о своем женихе.
— Он жених наследницы Златодола, а не мой.
— О боги! — Матильда рассмеялась и, склонившись к Лиле, доверительно сообщила: — Лорд ужаснулся, узнав, что наследница я. Он тоже сразу вспомнил про императорский приказ и был весьма озадачен.
— Правда?
— Правда. Сдается, что наш лорд совсем не настроен менять невесту.
— Почему же он ни слова не сказал лично мне?
— Мало ли… — обтекаемо ответила бывшая камеристка.
Пейзаж за окном постепенно менялся. Карета уже отъехала от города и сейчас медленно, но верно стремилась к границам империи, туда, где располагался солнечный Златодол.
— Давайте остановимся? — Матильда потянулась. — Сколько уже едем? С самого утра, а солнце вон высоко как.
Лиля мысленно прикинула время. Ну да, где-то часа три дня уже точно есть, можно бы и передых сделать.
— Ты как хочешь, но мне точно нужно размяться, — поморщилась Матильда, массируя шею. — Устала сидеть.
— Да и я не против.
— Вот и хорошо.
Она тут же крикнула кучеру, чтобы нашел самое приятное для отдыха место (хотя Лиля сомневалась, что кучерское понятие о «приятном» будет совпадать с их).
Однако место, подобранное молодым человеком, и впрямь оказалось наимилейшим. Небольшая полянка подле леса, речка неподалеку и воздух такой свежий-свежий.
— Нам нужна тень, — резюмировала Матильда, осмотрев пасторальный пейзаж.
И, подхватив неизвестно откуда вытащенный плед, направилась к деревьям.
— Красота!
— Да, неплохо.
— Не «неплохо», а красота. Что с тобой? Почему такая хмурая?
Лиля пожала плечами. Она не знала, что ответить. Место и впрямь было восхитительным, но какое-то противное чувство так и норовило заглушить все положительные эмоции.
Что же так ее тревожило?
Сама ли полянка, удивительно вовремя возникшая на дороге? Этот лесок или речка? А может, карета, которую нанял один из лакеев лорда Риккона? Или лошади, что сейчас так жалостливо поглядывают в сторону водоема?
— Кони пить хотят, — зачем-то сказала Лиля.
— И верно. Эй, кучер! Напои коней! Неужели сам не видишь?
— Да, леди, — пробурчал парень.
— Странный какой-то. — Матильда сквозь ресницы смотрела, как он подвел одну из четырех лошадей к реке. — Мне, разумеется, известно, что на полный желудок ни одно животное в дальний путь не тронется, но воду-то зачем жалеть?
— Я не разбираюсь в уходе за лошадьми, — призналась Лиля.
— Я тоже. А надо бы. Приеду в Златодол, оккупирую библиотеку.
— Истинная леди.
— Естественно, — улыбнулась Матильда. — Ты смотри, он кобылку прям там и оставил… Одну. Не сбежит?
— Откуда я знаю? — Лиля внимательно наблюдала за кучером.
— Спросить, что ли? Что-то неспокойно мне, пойду побеседую. — Матильда решительно встала. — Ты сиди пока тут, если что, позову.
Лиля кивнула. Вот и Матильде неспокойно. Неясное волнение наполнило все вокруг, словно сам воздух трясется от тревоги.
И солнце печет жарче обычного, что нетипично для конца лета в этом мире. И ветер поднимается, принося от реки прохладные брызги, которые почему-то ни капли не радуют. И птицы кричат слишком напористо, и лошади копытами бьют…
Лиля сглотнула.
— Матильда, — окликнула она подругу, но та не слышала, настойчиво объясняя что-то кучеру. — Матильда! — чуть громче, но так же безрезультатно.
А кучер вежливо улыбался, изредка поднимая руку и ероша прилизанные волосы. Словно не привык к такой прическе, будто раньше было по-иному.
И вдруг Лиля поняла, что ее так тревожило!
Кучер! Эти движения, привычка теребить кудри, которых сейчас нет… Не могла она ошибиться.
Лиля вскочила и ринулась к подруге.
— Матильда! — крикнула она на бегу, путаясь в длинном подоле. — Это же он!
— Что? — Наследница Златодола недоуменно обернулась. — Кто?
— Это Артемис!
Кучер хмыкнул и едва заметно щелкнул пальцами. Карету тут же заволокло едким дымом, послышались крики и топот.
А через минуту, когда он рассеялся, Лиля обнаружила лишь пустую дорогу.
Артемис был собой доволен.
А как не быть, коли все идет по плану? Девчонка пусть добирается как хочет, одну лошадь ей оставил. Если повезет, к утру вернется в столицу к этому своему… Риккону. И что нашла в нем? Видимо, прав был отец, все бабы на деньги да на титул ведутся.
Артемис взмахнул кнутом.
— Быстрее! — крикнул он, словно кони могли понять человеческую речь. — Быстрее! Ну же!