Читаем Невеста проклятого волка полностью

— Носишь письма, значит? — он потянулся за её сумкой, достал мешочек с чем-то и бросил перед девушкой.

— А это я продаю, — заверила та. — Ходовой товар. Не желаешь купить? Цепь на шею, например. У меня есть как раз для волков, легко порвешь любую.

— Спасибо, не надо, — Данир усмехнулся. — Ты идешь из Манша.

— Я там была.

— А что, торговцы и почтальоны теперь ходят такими тропами?

— Я хожу. Разве запрещено?

— Ты идёшь за Сарьяр. И живёшь там? Откуда родом?

— Сама не помню. А живу то здесь, то там.

Она хихикнула и погладила грудь, положив ладони на пышные полушария — словно дразнила Данира.

— Зачем тебе письмо, волк? — она заговорила вкрадчиво. — Ты умён и проницателен, раз его нашёл. Я восхищаюсь. Но отдай его мне. Я отнесу, кому нужно, он заплатит. Это не наши с тобой дела, они для властителей. Отпусти меня! Я принесу тебе ещё денег, хочешь? Я поклянусь. А точно ты волк? Неужели чистокровный? — Катя не видела её губ, но готова была поклясться, что девушка облизнулась.

Лицо Данира Катя видела, его выражение оставалось насмешливым.

— Ты оборачиваешься? — спросил он.

— Что за вопрос? Тогда я сразу почуяла бы в тебе волка.

— Да неужели? Разденься и перевернись. Я хочу убедиться, что печати нет.

— Печати нет.

— Делай, как я сказал. Пошевеливайся.

— Ну хорошо, — девушка стащила штанишки и, совсем голая теперь, перевернулась на спину, и впервые встретилась взглядом с Катей.

— О, айя! — пропела она и широко улыбнулась, — приветствую тебя и желаю долгих лет, волчица!

Катя только кивнула, не решаясь что-то сказать. Ей эта сцена очень не понравилась. Кем бы эта девушка ни была.

— Повернись на правый бок, — велел Данир. — Всё, вставай и одевайся. Печати нет. Но на бедре у тебя знак клана. Я знаю его.

Девушка повернулась к Дарину, запрокинула голову и помолчала несколько мгновений, глядя на него снизу вверх, потом заявила:

— Ты не можешь знать клановые знаки. Ты лжёшь.

— Я знаю знаки всех куматских кланов, живущих в Веллекалене. Ты, наверное, одна из внучек старой Туи. А я Данир Саверин. Слышала о таком?

Она опять помолчала, потом кивнула и больше не улыбалась.

— Значит, тебя всё равно что нет, — она медленно натянула штанишки, потом шаровары и рубашку.

— Я всё ещё есть, — возразил Данир. — Ты пойдёшь туда, куда и направлялась, и скажешь, что хозяин вернулся в Манш, и он обещал выкинуть прочь всех, кто сунется. Данир Саверин в Манше, и пусть не думают, что его всё равно что нет. Хотя я совсем не прочь размяться и погонять драных котов. Поняла?

— Я тебе не верю. Ты не Саверин.

— Я знаю твои шестнадцать слов, — будто не слыша её, продолжал Данир. — Ты сейчас их произнесёшь и забудешь этот дом и нас. Письмо я оставлю себе. Ну же, говори, приказываю.

— Пусть она хотя бы поест, — вмешалась Катя, потому что смолчать было выше её сил. — Пожалуйста, Данир. И разве можно ей уходить сейчас?

Конечно, девушка оказалась непростой, но её недавно принесли без чувств, до этого вытащили из какой-то передряги, то есть расщелины, разве можно выгонять её сейчас из дома?..

— Даже нужно, моя дорогая, — Данир недовольно поморщился. — Хорошо, пусть поест, раз ты так хочешь. Садись, — он показал «гостье» на табурет. — А если попробуешь удрать без слов, клянусь, что поймаю и брошу в пропасть, не тебя, так парочку твоих сестричек.

— Я поняла, айт. Благодарю, айя, — девушка быстро села к столу и взяла остывший кусок жареного мяса из миски и ломтик хлеба.

Она явно была голодной, ела быстро, но аккуратно и даже красиво. Насытившись, сложила руки на груди и поклонилась Кате.

— Благодарю, айя. Я вижу, что ты волчица из рода Саверинов. Вижу кольцо.

Против этого утверждения Кате было что возразить, но она не стала. Зато спросила:

— Как тебя зовут?

— Айт понял, кто я. Я из рода Туи. Моё имя Гетальда. Как мне называть айю, хозяйку Манша?

— Айя Катерина, — ответил за Катю Данир. — Тебе пора, Гетальда из рода Туи.

— Айя Катерина, — она произнесла имя, смешно растягивая гласные, — позволь сделать тебе драгоценный подарок за то, что твой муж спас мне жизнь?

— Не нужно, — сказал Данир. — Моей жене я сам дарю драгоценности. Говори слова и уходи, кошка, не испытывай моё терпение. Ты не помнишь этот дом, не помнишь обо мне и моей жене. Н

Девушка тут же встала и, снова сложив руки, нараспев стала говорить какие-то слова, не на сантанском, поэтому Катя не понимала, но стала считать — шестнадцать…

Часть 8. Игры…

За Гетальдой из рода Туи закрылась дверь.

— Ступай проводи её, Хорт, — велел Данир, и волк тут же выскользнул следом.

— Ты огорчена? — он взглянул на Катю. — Не беспокойся. Она не вернётся. Мы наконец побудем вдвоём…

— Данир, что это было? — перебила она. — Я заслуживаю хоть каких-то объяснений?

— Объясню всё. Спрашивай.

— Почему ты так обращался с девушкой? Это было ужасно, честно говоря. Мне не может нравиться мужчина, который ведет себя так, всё равно с кем!

Данир посмотрел с искренним удивлением.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проклятие

Похожие книги