Читаем Невеста с подвохом, или Ну, держись, Проклятый Герцог (СИ) полностью

Не было никаких сомнений, что голос, который доносился из открытого окна башни, принадлежал его светлости герцогу Реолу Кархейскому, но...

Пожалуйста, скажите, что мне послышалось, как он просит какую-то маркизу слезть с его колен. И чем это он там занят с графиней?

- Баронесса, перестаньте виснуть на моих плечах! А вы, графиня, не ерзайте, позвольте уже вами заняться.

Мой рот потрясенно раскрылся, челюсть отвисла. Что все это значит и как все это понимать? Баронесса виснет у него на плечах и... Чем он там собирается заняться с графиней?!!

Я буквально воспылала от возмущения.

Если уж на то пошло, откуда здесь вся эта толпа женщин?! Они прибыли на остров этой ночью или... Не может быть... У герцога тут что, гарем из любовниц? И это тогда, когда его бедные невесты дрожат от страха за свою жизнь? Да это... В голове не укладывается!

- Герцогиня, о боги, только не вы, - раздался умоляющий голос его светлости. - Ваш вес мои колени точно не выдержат. И сколько можно просить, графиня, перестаньте ерзать...

Моя челюсть грозила в скором времени встретиться с вымощенной камнем тропинкой.

«Ваш вес»?! Так значит, этому... бабнику! действительно нравятся женщины с пышными формами?!

И... в конце концов!!! Чем он там занимается с графиней, этот развратник?!

Наверное, это был самый подходящий момент, чтобы развернуться и уйти, но следующая фраза, которая донеслась из окна до моих ушей, пробудила во мне вулкан.

- Граф, имейте совесть, перестаньте лизать ухо графини, когда я ею занят!

Граф... Граф?! Гранвиль?! И он здесь?!

Все. Везувий пророкотал. Лава хлынула из жерла.

Жертвы были неизбежны.

«О, вот как? - клокоча внутри, подумала я. - Значит, бедных невест в жертву проклятию, похохотали вчера с помощью зеркальца этого, посмеялись над бедными перепуганными насмерть девицами эти... два самца!.. а сами тут развлекаются со всякими маркизами, баронессами, герцогинями и... В конце концов! На чем там ерзает графиня, я хочу знать?!

С яростной решимостью немедленно! это выяснить, я распахнула дверь и вошла в башню.

* * *

Распахнутая мною дверь бабахнула, как гром гнева божественного. Влетев в башню взбешенной фурией, я уже готова была разразиться скандалом... Но вместо этого застыла, ошарашенная контрастом между картинами, которые нарисовало мое буйное воображение, и реальностью.

Герцог сидел на диванчике. В одной руке он держал щетку, которой пытался расчесывать... дымчатую кошку, которая восседала у него на колене - длинный пушистый хвост недовольно метался из стороны в сторону, указывая на то, что ее обладательница проявляет нетерпение. А на цепочке-ошейнике болталось украшение - что-то похожее на маленький золотой медальон в форме сердечка.

- А? - не поняла я.

Мой взгляд тотчас охватил всю картину. Герцог, буквально, как новогодняя елка игрушками, был обвешан котами. Я насчитала пять.

На втором колене его светлости сидела еще одна кошка - черная и крупная, она явно любила хорошо покушать и ей в этом не отказывали, - и пыталась отобрать у герцога щетку, пухлой лапкой пытаясь до нее дотянуться.

На плече его светлости тем временем топталась третья - рыжая, - и игралась шелковой ленточкой, которой были схвачены волосы его светлости.

Четвертая - белая, - висела на камзоле герцога, дергая лапами пуговицы и вгрызаясь в них зубами.

Пятая кошка - еще одна черная, но с белыми лапками, словно одетая в носочки, - сидела на диване возле колена его светлости и старательно вылизывала ухо дымчатой.

«Граф, прекратите вылизывать ухо графини!»

О. Пардон. Кажется, пятая была котом.

Привлеченный громыханием грома господнего... то есть громыханием двери, герцог вскинул глаза и первые несколько мгновений таращился на меня большими глазами, как и я на него. А когда первое удивление его светлости прошло, он нахмурил лицо и гневно заявил:

- Соэлла Бизар, где ваши манеры? Кто вам позволил сюда так бесцеремонно врываться?

Мое удивление, однако, еще не прошло, поэтому я просто стояла и продолжала озадаченно моргать.

Э? Подождите... Кошки? Герцог ухаживает за кошками?

- Вы догадаетесь уйти или нет? - с явно заметным раздражением в голосе произнес герцог.

- Не помню, чтобы я вас сюда приглашал.

Заметив, как черной толстушке удалось наконец ухватить лапой щетку, которую его светлость держал в руках, я на него не смотрела.

- Герцогиня, прекратите, - пробурчал герцог, пытаясь одернуть щетку, чем лишь сильнее раззадорил игривую толстушку, которая перепрыгнула на другое его колено, чтобы достать желанную игрушку.

- Соэлла Бизар, я все еще жду, когда вы покинете помещение, - возмущенно бросил мне герцог, одновременно спасая щетку от пухлых лапок.

«Мр-ря-а-у!» - заорала в этот момент дымчатая, завертевшись на колене герцога - ее потревожили, и ей это явно не понравилось, и в отместку она, опустившись вниз по голени герцога, стала драть когтями его шелковый чулок.

- Графиня!

Я хихикнула.

Его светлость тем временем одной рукой попытался дотянуться до пепельной, но получил хвостом по носу от толстой чернушки, которая, видимо, разозлилась, что он отвлекся на другую даму: «Так тебе, изменник!»

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже