Читаем Невеста в бегах. Гуси, грядки... герцог?! (СИ) полностью

А Анника с самым отчаянным видом топталась у дороги. В руках ее был узелок, в нем — увязанные немногочисленные пожитки, и голова Петровича.

Было совершенно ясно, что Ферро продаст сегодня этот участок. А Аннике велено было убираться. Куда? Это никого не интересовало.

— О, да на ваш дом много желающих, — ответил герцог, выглядывая из кареты. — Перебьете ли цену?

— Я отдам все! — заверещала я, рванувшись из кареты.

Но герцог недрогнувшей рукой ухватил меня сзади за юбку и рывком вернул на место.

— Этого она и хочет — отнять у вас все, — произнес он серьезно. — Все, что можно выжать.

— Петрович еще мне яиц снесет! — снова воскликнула я. — А не снесёт, так я заработаю! Продам картошку! Горох!..

Я снова ринулась к дверям, но герцог снова одернул меня, и я опять плюхнулась рядом с ним на сидение. Да что за Ванька-Встанька!..

— Сразу видно, что торговаться вы не умеете, — сурово заметил он. — Что за простодушие!.. Сколько Ферро просила за дом? Какова первоначальная цена?

— Шесть серебряных, — ответила я.

— Шесть? За это?! — удивился герцог. — Да этому наделу красная цена четыре! Начинайте торг с двух. И прибавляйте понемногу.

— Господин Капкан, а вы точно герцог? А то мне иногда кажется, что вы прижимистый лавочник! Откуда такие познания в торговле?

— Я иногда играю в покер.

— Покер — это немного другое!

— То же самое. Покер — это умение скрыть свою выгоду и получить желаемое как можно быстрее. Идемте!

И он первый вылез из кареты.

Я — за ним.

Покупатели, толкущиеся на нашем участке, придирчиво рассматривали огород, заглядывали в дом — как же невовремя я его прибрала! Внутри он был просто потрясающе уютным и чистым. И выглядел не так убого, как снаружи.

Огород выглядел ухоженным, образцово-показательным. По нему бродили наши гусята, уже покрывшиеся белым теплым пухом, с которого облетали их детские желтые пушинки. Но на них никто не обращал внимания.

Кажется, они тоже были включены в акт купли-продажи за некоторую дополнительную плату.

И, кажется, одна парочка, старуха и крепкий старик, уже решились на покупку.

И даже удостоили вниманием старую липу.

— Кривое дерево придется спилить, — заметил старик, постучав тростью о ствол. — А пень выкорчевать. Возни полным-полно. Скинуть бы цену, дамочка?

И он выжидательно посмотрел на госпожу Ферро.

Да, эта дама тоже была тут, в своем желтом платье, огромной шляпе и с черной сумкой на ремешке через плечо.

Как кондуктор.

— Ни грошом меньше, — отрезала она, неотрывно глядя на вышагивающего меж картофельной ботвы герцога.

В ее больших карих глазах разгоралось какое-то исступленное, безумное выражение.

Она смотрела на предмет своего вожделения так, будто ничего вокруг не существовало.

В том числе и меня, закутанной в нелепые тряпки и бегущей вслед за ним.

— Доброго дня, госпожа Ферро! — проговорил он, остановившись перед хозяйкой огородов и лучезарно ей улыбаясь. — Вот, привез вам еще одного покупателя!

Глава 20

Снаружи герцог был еще лучше, чем внутри.

Снаружи и внутри кареты, я имею в виду.

При свете дня было видно, как он высок, строен и силен. Верно, занимается верховой ездой. Отсюда у него такое тренированное, крепкое тело и сильные руки.

На этом теле прекрасно сидел дорогой, по фигуре пошитый костюм.

За изящную бабочку под воротом белоснежной сорочки можно было простить ему все грехи!

К лаковым ботинкам, казалось, не прилипла ни одна пылинка.

А уж улыбка при свете дня у него была и вовсе ослепительна!

Он стоял, красивый и нарядный, небрежно опершись на трость. И все взгляды были устремлены на него.

И мой тоже.

В этот миг я даже на Аннику не могла смотреть. Вот что с людями делает любовь!

— Благодарю, — процедила госпожа Ферро, не отрывая о него взгляда. — Но я уже нашла своих покупателей.

Герцог тотчас же изобразил на своем красивом обаятельном лице досаду.

— О-о, — протянул он. — А я думал, удружу вам. И помогу заработать больше, чем пару серебряшек.

— Участок стоит шесть серебряных, — уничтожающе прошипела Ферро.

Герцог притворился изумленным и оглянулся.

Весь вид его говорил: «Куда я попал и где мои вещи?!»

— Шесть серебряных?! — воскликнул он. — За это?!

Старичок-покупатель тотчас оживился.

— Вот и я говорю, — воскликнул он, горячась, — что надо б скинуть!

— До двух, — поддакнул герцог.

Ферро вспыхнула багровым злым румянцем.

Старички торжествовали.

Анника у ограды была безутешна. Она не понимала всех тонкостей затеянной герцогом покерной игры.

И я, признаться, тоже.

От изумления чуть не села прямо в грядку. Зачем он сторговывается для этих двух старичков?!

— Ну, вы сами посмотрите, — продолжил меж тем герцог, тыча металлическим наконечником в картофельный окученный куст. — Какие горы нарыли тут кроты. Этим зверюгам дай, и они перекопают тут все! И прощай, урожай.

Такого поворота не ожидал никто.

Ферро, которая до сего момента не интересовалась, отчего это огород Анники так подозрительно выглядит, оглянулась и ахнула.

Абсолютно все кусты были окучены.

И для непосвященных в основы современного сельского хозяйства это выглядело действительно как деятельность неких злых сил. Предположительно, кротовьих.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература
Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы