Читаем Невеста в бегах полностью

Летта задумчиво смотрела в окошко. Рядом с каретой появился всадник в черном на рыжем коне, подскакал к одному из воинов и, пристроившись сбоку, поехал рядом. Мужчины перебросились парой фраз и о чем-то оживленно заговорили. Она некоторое время наблюдала за всадниками, пытаясь запомнить посадку, положение спины, ног. Ей никогда раньше не приходилось ездить верхом, но ведь придется в ближайшие дни учиться!

Что тут скрывать, было страшно. Как ее примет сумасшедшая графиня Барбара, ее кровная мать? Как встретят слуги и воины гарнизона? И что делать, если побег не удастся и придется выходить замуж? И куда подевался виконт Рольф? Он даже не вышел утром проводить невесту. Уж не отправился ли дорогой женишок к королю, чтобы первым озвучить свою версию происходящего? Даже если Варадея и Ромариз успеют раньше, ей все равно придется выйти замуж, только теперь за одного из айтов, и еще неизвестно, кто из них для нее опаснее – златоглазые или виконт? От промокашки она хоть знает, что ожидать.

При мыслях о Рольфе появилось острое желание кого-нибудь убить. Тут же перед глазами возникло худое лицо с пылающими расплавленным золотом глазами. Сай Алмар. Загадка, которую ей еще предстоит разгадать. Страшная и притягательная загадка.

Летта прикрыла глаза и задремала. Проснулась от того, что карету тряхнуло и она резко остановилась. Девушка моментально выхватила из ножен кинжал и прильнула к окошку. Слишком свежи в памяти были воспоминания о недавнем нападении. Дверца открылась, в проеме появилась голова приставленной герцогом горничной. Крепкая, круглолицая девица по имени Дирка, которая всю дорогу ехала рядом с кучером.

– Госпожа, тама это, горит чегой-то впереди.

– Отойди. – Оттеснив служанку, дверной проход заслонил широкоплечий командир воинов. – Госпожа графиня, какие будут указания?

– Что случилось? – Летта, опираясь на руку воина, выскользнула из кареты.

Чуть в стороне от дороги над лесом поднималась тонкая струйка черного дыма, словно от костра. Ничего странного в этом девушка не увидела и вопросительно посмотрела на воина.

– Там дом местной травницы, – угрюмо сообщил мужчина, не отрывая взгляда от дыма. – Господин герцог не разрешает травникам без лицензий жить в селах, вот она с ученицей на болоте и поселилась.

– Ты думаешь, на нее напали?

– Лихих людей хватает, а что две бабы сделать могут? – раздался тихий глухой голос.

Летта оглянулась. Закутанный в черный плащ всадник ловко соскочил с рыжего жеребца и, подойдя к графине, откинул капюшон. Она уже встречала раньше таких людей, в той прошлой жизни, поэтому, в отличие от горничной, не дернулась и не завизжала, чем, похоже, незнакомца даже немного расстроила. На Летту смотрел альбинос. Абсолютно белые волосы небрежно собраны в неряшливый хвост, молочно-белая кожа, невыразительные, глубоко посаженные бледно-голубые глаза с полопавшимися сосудами. Крупный нос с горбинкой и внимательный взгляд.

– Колдун, – выдохнула за спиной Дирка.

От ее слов у Летты учащенно забилось сердце, она сильнее сжала костяную рукоятку, собираясь дорого продать свою жизнь.

– Госпожа Виола, графиня Луань?

– Да.

– Герцог приказал сопровождать ваше сиятельство и оказывать любую помощь, которая только потребуется, а также его сиятельство выразил надежду, что мои советы помогут вам вновь освоиться в замке предков.

Ясно. Соглядатай и шпион в одном лице. Что же, поиграем в ваши игры, господин герцог.

– Как вас… э-э… тебя звать, господин… – Летта запуталась и замолчала, не зная, как обращаться к мужчине.

– Я не благородный человек, мой отец был всего лишь крестьянином. Ваша служанка права, я колдун. А мы не называем своих имен. Господин герцог обращался ко мне «эй, ты, колдун». – Он растянул в легкой улыбке бесцветные тонкие губы, но глаза при этом смотрели цепко и серьезно.

Летта поняла, что ее проверяют.

– Нет!

– Нет?

– Ты человек, а не собака, а у человека должно быть имя. – Девушка мило улыбнулась. – Я буду звать тебя мистер Икс.

– Мне позволено будет узнать, что означает это странное имя? – Глаза колдуна внимательно следили за графиней.

– В твоем случае это означает «неназываемый».

Ветер донес приглушенный женский крик.

– Как ты считаешь, нам нужно вмешаться? – Летте очень хотелось проехать мимо, но она знала, что никогда себе этого не простит.

– Здесь принимает решение ваше сиятельство.

– Тогда мы вмешиваемся!

Колдун вновь накинул на голову капюшон, легко вскочил в седло и, уже сидя верхом, произнес:

– Госпожа графиня будет ждать нас здесь. Карета по лесу не пройдет, – после чего ударил коня по крупу плеткой и исчез на лесной тропе.

Следом за ним ускакали и четверо воинов, на ходу обнажая мечи.

– Чтоб вас… – прошептала Летта по-русски, понимая, что в этом мире война – дело мужчин. А дело женщин, даже если они графини, тихонько сидеть и не отсвечивать, когда доблестные воины идут в битву.

Перейти на страницу:

Все книги серии Практическая хиромантия

Похожие книги