Читаем Невеста желает знать полностью

– И станет превосходным наследием для нашего сына.

Ему снова стало трудно дышать.

– Нашего… сына.

Она улыбнулась. Рука легла на его руку и подвела к мягкому, почти незаметному бугорку живота.

– Это может быть и дочь, – заметила она, будто обсуждая погоду, – но мне нравится думать, что это сын. Красивый рыжеволосый мальчик.

Кросс смотрел на то место, где лежала его рука. Так, словно она принадлежала другому. Просто невозможно, что это его… что эта жизнь принадлежит ему.

Он встретил взгляд жены.

– Ты уверена?

– Есть научные истины, милорд. Одна из которых гласит: исследование, которое мы проводим, имеет вполне определенный результат.

Пиппа наклонилась и прошептала ему на ухо:

– Не говоря уже о том, что я вовсе не закончила эту линию опытов.

– Счастлив это слышать.

Она закинула ногу ему на бедро, притянула к себе и приникла поцелуем. Они долго целовались и разъединились, только когда оба задохнулись.

– Ты счастлив?

Кросс взял в ладони ее лицо и честно ответил:

– В жизни не был счастливее. Я чувствую, что на этот раз удача окончательно стала на мою сторону.

– Я думала, ты не веришь в удачу.

Он покачал головой.

– Даже я не настолько хорош, чтобы заряжать столы.

Его пальцы снова провели по ее щиколотке, икре, и Пиппа мгновенно открылась для ласк.

– Кстати, о столах. Что, по-твоему, случится, если ты ляжешь спиной на этот?

– Полагаю, что в ближайшее время не смогу закончить письмо Королевскому садоводческому обществу.

– Не смею возражать, – прошептал он, прикусывая мочку ее уха. – В конце концов, ты один из величайших научных умов наших дней.

– Очень сложная область исследований… – Пиппа вздохнула, когда его пальцы переместились выше, на внутреннюю поверхность ее бедра, – но такая плодотворная!

Кросс снова поцеловал ее, крепко и пылко, поднимая подол полотняной сорочки и устраиваясь между ее бедрами. Она ахнула и вцепилась в пояс его халата, широко распахивая полы. И наконец, наконец касаясь его.

Он прерывисто вздохнул и посмотрел в прекрасные голубые глаза.

– Твое прикосновение по-прежнему лишает меня сил, дорогая.

Пиппа улыбнулась, провела пальцем по его торсу, обещая… обещая…

– Не беспокойтесь, милорд, у вас впереди много лет, чтобы привыкнуть к моим прикосновениям. Вполне возможно, что когда-нибудь вы будете воспринимать их как должное.

– Этого не произойдет никогда.

Кросс сжал ее руку, поднял пальцы к губам и поцеловал кончики, прежде чем уложить на стол.

– Но, если хочешь, я буду счастлив продолжать исследовать теорию.

Пиппа рассмеялась, запустив руку в его волосы:

– Во имя науки, конечно.

Кросс покачал головой:

– Пропади пропадом наука.

Его серые глаза пылали страстью, обещанием и чем-то гораздо, гораздо большим.

– Во имя любви.

Перейти на страницу:

Все книги серии Правила повес

Похожие книги

Дебютантка
Дебютантка

Смешная и чувственная история взросления – о новом опыте, переживаниях и ошибках юности.Многие поступают в колледж, точно зная, чего хотят от взрослой жизни. Эллиот Макхью совсем не из таких. Выбор специальности – последнее, о чем она думает.Эллиот слишком увлечена новым опытом и возможностями, которые открывает колледж: тусовки ночь напролет, знакомства, флирт, познание своего тела.Спустя время пьянящее чувство свободы рассеивается и реальность уже не кажется привлекательной: новые друзья разочаровывают, экзамены застают врасплох, а парень ее соседки оказывается настоящим подонком.Эллиот продолжает совершать фатальные ошибки. Но если она останется честна с собой, возможно, ей удастся стать тем человеком, которым она всегда хотела быть.И, возможно, Эллиот наконец-то встретит настоящую любовь.«Я читала без остановки! Умирала от желания узнать, будет ли у истории Эллиот хеппи-энд». – Эбигейл Хин Вэнь, автор бестселлера «"Корабль любви", Тайбэй»«Забавная, душевная и реалистичная история взросления». – Buzzfeed«Весело и трогательно». – Popsugar

Марго Вуд

Любовные романы
Чистая река
Чистая река

Ищем практикующую акушерку/медсестру в Вирджин-Ривер (население – шестьсот человек). Работа на природе: вы остановитесь на свежем воздухе среди калифорнийских секвой и кристально чистых рек. Жилье предоставляется бесплатно. Когда недавно овдовевшая Мелинда Монро видит это объявление, она без колебаний принимает решение о переезде. Городок Вирджин-Ривер, расположенный в горах вдали от шумной суеты, может стать идеальным местом, чтобы начать новую жизнь и возобновить карьеру медсестры. Но ее надежды разбиваются сразу по прибытии. «Бесплатное жилье» оказывается старой полуразвалившейся хижиной, дорога до работы – сущим адом, а будущий начальник Мелинды не хочет иметь с ней ничего общего. Понимая, что совершила огромную ошибку, Мэл решает уехать из города. Но событие следующего утра меняет все ее планы…

Робин Карр

Любовные романы / Романы / Зарубежные любовные романы