Читаем Невезучая полностью

— Шеф, Анисимов явно знает, где прячется девчонка, но не хочет говорить. Мы хотели привезти его к тебе, но по дороге ни с того ни с сего отказало рулевое. Хотя менты говорят: машина в порядке. Они проверяли. Следак ушел, забрав мой пистолет. Самое странное, что он нас не сдал и даже невольно спас от инспекторов: обнаружь они ТТ, загремели бы в следственный изолятор. В ближайшее время на нас не рассчитывай: у меня сломана рука, все лицо разбито и приеду только завтра, а Дюша вообще в реанимации. Какая-то тяжелая черепно-мозговая травма. Он без сознания до сих пор…

Сидевший на постели главарь аж захрипел от бессилия и вполголоса, злобно выругал Оксану. В ту же минуту огромный тяжелый ковер ручной работы, висевший уже много лет над головой, соскользнул со стены и рухнул на Батона. Деревянная планка, которой он крепился к стене, шваркнула главаря по многострадальной голове и заставила рухнуть на кровать под тяжестью ковра. Пыль забилась в нос и рот. К тому же в голове от удара загудело, словно в пустом чайнике. У авторитета в голове начали появляться видения летающих крокодилов с крылышками.

На громкий чих и оханье шефа вбежал Слон. Растерянно посмотрел на накрытую шевелящимся ковром кровать. Батон барахтался под ним и никак не мог выбраться. Охранник, подумав пару минут, решился стащить коврище на пол. Шеф лежал со сведенными к переносице зрачками и чихал минут двадцать, не переставая. Его лицо побагровело. Он обессилел, но никак не мог справиться со щекотанием в носу. Из глаз текли слезы, появился насморк, а он все чихал и чихал. Слон еще немного подумал и вежливо пожелал:

— Доброго здоровья, Альберт Николаевич!

Батону в его голосе послышалась издевка. Он медленно дотянулся рукой до настольной лампы на тумбочке. Сгреб ее за ножку и собрав оставшиеся силы, засветил в охранника. Уже сообразивший, что ляпнул что-то не то, Слон ловко увернулся, но на его беду за спиной висел надувной матрас. Шеф любил иногда поваляться на нем на полу, покувыркаться и подурачиться. (У каждого своя степень глупости). Светильник отскочил от упругой поверхности и впился Слону в затылок тяжелой ножкой. Охранник изумленно вытаращил глаза, которые сразу закатились и рухнул на сброшенный у кровати ковер.

Батон наконец справился с чихотой, слегка отдохнул и застучал кулаком по тумбочке. На его «зов» явился Длинный. Удивленно посмотрел на распростертого на полу неподвижного напарника, на разбитую лампу, но ничего не спросил. Молча встал у двери, ожидая распоряжений. Авторитет прохрипел:

— Пусть хоть на коленки встают перед ней, но эта девчонка должна быть здесь, как можно быстрее. Попроси приехать доктора, только не нашего, а настоящего…


К обеду бандиту по кличке Профессор удалось разговорить одну из библиотекарш. Он пригласил ее в кафе, уговорил немного отметить знакомство. Постепенно снова подвел разговор к интересующему его вопросу. От захмелевшей женщины узнал о существовании старенького домика на берегу озера. Буквально покоренная начитанностью собеседника, его эрудицией и обаятельностью, женщина незаметно выложила ему все, что знала о Зиновьевой. Профессор проводил ее до библиотеки. Договорился о новой встрече и тут же сообщил сведения Батону, а тот незамедлительно отправил за девушкой с десяток бандитов.


Оксана в этот день совершала «обход владений». С утра побывала на могиле бабушки. Натянув голицы, выдергала разросшуюся вокруг крапиву и сорняки. Прополола заросшие травой бархатцы, ноготки и китайскую гвоздику, посаженные в прошлом году. Поправила могильный холмик, подсыпав земли, принесенной в ведре и сделала его повыше. Посидела рядом на скамейке, мысленно разговаривая с покойницей. Поделилась своими горестями и радостями. Послушала шорох березовых листьев над могилой и резкое карканье ворон, грачей и галок.

Выйдя с кладбища, прошлась по заросшей деревенской улице, внимательно оглядывая заколоченные дома. Ни единой тропочки не пролегло в высокой траве, в брошенной деревне никто не бывал уже давно. Захватив из дома берестяной туесок, направилась снова к заколоченным домам. Заходила в поросшие бурьяном огороды. Пробираясь между жгучих зарослей крапивы и стараясь не жалиться, добиралась до полудиких кустов черной и красной смородины, уже начинавшей спеть. Срывала самые спелые ягоды и кидала их в старенький туесок, привязанный на поясной ремень брюк. Там уже лежали, завернутые в полиэтиленовые пакеты, обнаруженные в одном из огородов, стрелки дикого чеснока и чудом уцелевшего зимнего лука. Третий пакет был до половины забит щавелем. В четвертом находились вперемешку листья мяты, черной смородины, зверобой и нежно-зеленый побег калины. Это она набрала для чая.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Испорченный
Испорченный

Прямо сейчас вас, вероятно, интересуют две вещи: Кто я такой?И какого черта вы здесь делаете? Давайте начнем с наиболее очевидного вопроса? Вы здесь, дамы, потому что не умеете трахаться. Перестаньте. Не надо ежиться от страха. Можно подумать, никто в возрасте до восьмидесяти лет не держится за свою жемчужинку. Вы привыкните к этому слову, потому как в следующие шесть недель будете часто его слышать. И часто произносить. Вперед, попробуйте его на вкус. Трахаться. Трахаться. Хорошо, достаточно. Ну, а теперь, где мы?Если вы сами зарегистрировались в этой программе, то полностью осознаете, что вы отстойные любовницы. Прекрасно. Признать это — уже полдела.Ну, а если вас отправил сюда ваш муж или другой значимый в вашей жизни человек, вытрите слезы и смиритесь. Вам преподнесли подарок, леди. Безумный, крышесносный, мультиоргазменный, включающий в себя секс, подарок. У вас появилась возможность трахаться как порнозвезда. И гарантирую, что так и будет, когда я с вами закончу.И кто я такой?Что ж, следующие шесть недель я буду вашим любовником, учителем, лучшим другом и злейшим врагом. Вашей каждой-гребаной-вещью. Я тот, кто спасет ваши отношения и вашу сексуальную жизнь. Я — Джастис Дрейк. И я превращаю домохозяек в шлюх. А теперь… кто первый? 18+ (в книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера)  Переведено для группы: http://vk.com/bellaurora_pepperwinters   

Dark Eternity Группа , Пенелопа Дуглас , Сайрита Дженнингс , Сайрита Л. Дженнингс , Холли М. Уорд

Любовные романы / Эротика / Романы / Эро литература / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература
Лед и пламя
Лед и пламя

Скотт, наследник богатого семейства, после долгого отсутствия возвращается домой, в старинный особняк в самом сердце Шотландии.Его ждут неожиданные новости – его отец вновь женился. Вместе с его новой супругой, француженкой Амели, в доме появляются новые родственники. А значит – и новые проблемы.Новоиспеченные родственники вступают в противостояние за влияние, наследство и, главное, возможность распоряжаться на семейной винокурне.Когда ставки велики, ситуацию может спасти выгодный союз. Или искренняя любовь.Но иногда мы влюбляемся не в тех. И тогда все становится лишь сложнее.«Семейная сага на фоне великолепных пейзажей. Ангус женится на француженке гораздо моложе него, матери четырех детей. Она намерена обеспечить своим детям сытое будущее, в этом расчет. Увы, эти дети не заслужили богатство. Исключение – дочь Кейт, которую не ценит собственная семья…Красивая, прекрасно написанная история».▫– Amazon Review«Франсуаза Бурден завораживает своим писательским талантом».▫– L' ObsФрансуаза Бурден – одна из ведущих авторов европейского «эмоционального романа».Во Франции ее книги разошлись общим тиражом более 8▫млн экземпляров.«Le Figaro» охарактеризовала Франсуазу Бурден как одного из шести популярнейших авторов страны.В мире романы Франсуазы представлены на 15 иностранных языках.

Франсуаза Бурден

Любовные романы