Он не мог поверить, когда узнал, что Альбус тоже не видит малыша, даже несмотря на то, что зеркало это подтверждало. Северус огорчился, узнав об исчезновении Гарри Поттера, но даже не заикнулся о том, что под свежим шрамом на лбу Сайруса может скрываться еще один, в виде молнии. Хоть он и чувствовал себя виноватым, но все же никогда не говорил о своих подозрениях, ведь они просто смехотворны!
В ночных кошмарах он видел, что единственный человек, которого он любит, оказывается сыном злейшего врага его детства. Подсознательно он считал, что если будет отрицать возможность осуществления кошмара, то он никогда не воплотится в реальность. Сайрус, его сын, не может быть Гарри Поттером, потому что Снейп этого не хочет!
Он помнил, как оборвалось его сердце, когда он точно узнал, кем был Сайрус, но он все еще надеялся сохранить свою душу, не желая стать прежним ублюдком. Без малыша его жизнь теряла смысл и становилась ежедневной, безрадостной, рутинной.
Каждое воспоминание, хорошее или плохое, повторялось в его голове снова и снова, словно кадры из дешевого магловского кинофильма.
Наконец, он с трудом очнулся и тут же пожалел, что все еще не спит. Болели все кости, каждый мускул, кажется, что даже волосы тоже болели. Слезились глаза, а во рту поселился привкус старых, недельной давности, зелий. Яркий свет дал ему понять, что он находится в больничном крыле. Он попытался сесть, но, с ужасом вспомнив о маленьком тельце, замерзающем на холодной земле, позвал Поппи, и только тогда сообразил, что он не в Хогвардском лазарете. Северус мог только поворачивать голову, и так понял, что потолок здесь слишком низкий, а комната очень маленькая. Здесь была только одна кровать, а окна были закрыты решетками, так что он явно находился не в замке.
Он снова попробовал сесть, опять безуспешно — кто‑то посмел привязать его к кровати мягкими ремнями! А он должен немедленно выбраться отсюда, ведь никто не знал где Сайрус, никто даже не знал, что малыш теперь не с ним!
Северус силой воли заставил себя успокоиться и думать разумно. Он тихо позвал домового эльфа.
— Ниппи, ты можешь помочь мне?
— Да, хозяин Сн.. Ох, хозяин Снейп, Ниппи сейчас же отвяжет вас! Кто посмел это сделать? – в отчаянии принялся заламывать руки эльф.
— Тихо, Ниппи. Мне нужно, чтобы ты отправлялся к директору школы и мистеру Люпину. Скажи им, что Сайруса оглушили, и сейчас он лежит на холодной земле, в снегу. Мы лепили снеговика возле Визжащей Хижины, они должны найти его, прежде чем Сайрус заболеет. Пожалуйста, поторопить, но потом возвращайся сюда, чтобы сообщить, когда они его найдут. Иди, Ниппи, поторопись!
— Да, хозяин Снейп, Ниппи все сделает! Ниппи спасет молодого хозяина и вернет его вам! – Эльф исчез с легким хлопком. И тут же приоткрылась дверь в комнату.
Профессор Дамблдор показывал Ремусу Люпину его новые комнаты, когда прямо перед ними появился испуганный взволнованный эльф.
— Директор, сэр, хозяин Снейп сказал, что молодого хозяина оглушили и оставили лежавшим в снегу. Хозяин Снейп был привязан к кровати, но когда Ниппи хотел ему помочь, он отправил меня к директору и мистеру Люпину для того, чтобы найти молодого хозяина. Мы должны поспешить, сэр, хозяин Снейп волнуется, что молодой хозяин замерзнет в снегу! – сбивчиво объяснял эльф.
Ремус сорвал теплое одеяло с кровати в комнате, которую ему как раз показывал директор, схватил теплый зимний плащ с дивана и бросился в коридор, не ожидая дальнейших объяснений.
— Подожди, Ремус. Ниппи, Северус сказал, где Сайрус?
Директор взмахнул палочку, превращая мантию в теплый плащ и наколдовывая зимние перчатки и ботинки.
— Да, хозяин Снейп сказал, что они лепили снеговика у Визжащей Хижины, и молодого хозяина оглушили!
Оба волшебника сразу же сорвались с места и через Большой Зал подбежали к главному входу. У самого хода Дамблдор обернулся и крикнул Ниппи:
— Скажи мадам Помфри, чтобы она была готова лечить простуженного ребенка, возможно, у него уже появились признаки обморожения.
Они осторожно спустили по скольким ступенькам и побежали к озеру, мимо хижины Хагрида. Дамблдор ненадолго остановился. Достав из кармана волшебную палочку, он положил ее на ладонь:
— Укажи мне на Сайруса Снейпа! – палочка лениво дернулась, не выбрав определенно направления.
— Черт возьми! – Ремус никогда до этого не слышал, как директор ругается, но в подобной ситуации можно себе такое позволить.
— Укажи мне на Визжащую Хижину! — палочка снова дернулась, указывая путь, и мужчины вновь бросились бежать.
Через двадцать минут, которые показались им часами, мужчины увидели очертания хижины, кажущейся слишком темной и мрачной из‑за сильного снегопада. Ремус полностью отдался своим волчьим инстинктам и свернул влево.
— Сюда, Альбус! Я чувствую его запах, сюда! – Ремус следовал за запахом, а Дамблдор следовал за Ремусом.