"Уехал в своей машине", - подтвердил Джейк. "Ко мне подошла его секретарша, или девушка, или кто там еще. Она хочет отвести нас к нему".
"Ну, трахни мою сестру", - сказал Мэтт. "Поехали".
Джейк подвел его обратно к Трине, которая терпеливо ждала у входной двери. Он представил ей Мэтта. Мэтт был слишком взволнован, чтобы даже сделать сексистское замечание.
"Отведи нас к этому человеку", - сказал Мэтт.
Она вывела их на улицу, на парковку. Там перед пожарным гидрантом был припаркован черный вытянутый лимузин. Все тонированные стекла были подняты. Водитель в форме стоял рядом с задней дверью. Когда они приблизились, он машинально открыл ее, открыв шикарный, хорошо освещенный салон, оборудованный кожаными сиденьями, похожими на диваны. Мужчина лет сорока сидел в задней части пассажирского салона. Он был одет в черный костюм с галстуком. Его каштановые волосы были профессионально уложены. Глаза прикрывали солнцезащитные очки Vuarnet. На столе перед ним стояла бутылка "Чивас Регал" и большой стакан, наполненный льдом и золотисто-коричневой жидкостью.
"Джентльмены", - сказал он, его голос был глубоким и культурным. "Входите, пожалуйста".
Мэтт и Джейк мгновение смотрели друг на друга, а затем один за другим вошли внутрь. Они сели в чрезвычайно удобные кресла у пассажирской стенки салона. Водитель закрыл за ними дверь, оставив Трину снаружи.
"Меня зовут Рональд Шейвер", - представился мужчина, протягивая Джейку руку. "Вы Джейк Кингсли, верно?"
"Да", - сказал Джейк, пожимая руку вместе с ним.
Шейвер повернулся к Мэтту. "А вы достопочтенный мистер Тисдейл, не так ли?" спросил он.
"Да", - сказал Мэтт. "Я такой".
Шейвер сделал глоток из своего бокала. Он ничего не предложил двум музыкантам. "Я получил вашу демо-кассету и ваше резюме на прошлой неделе, мистер Тисдейл", - сказал он. "В то время я не придавал этому особого значения. На самом деле, я открыл его только потому, что у меня отменилась встреча и мне больше нечем было заняться. Но я прослушал твою кассету".
"Тебе понравилось?" Спросил Мэтт.
Шейвер нахмурился. "Запись очень низкого качества. Что ты сделал, записал ее в своем гараже?"
"Что-то вроде этого", - сказал Мэтт. Фактически, это было именно то место, где это было записано: Билл подключил их инструменты через деку к ряду кассетных магнитофонов, а затем все это сведено воедино на мастер-ленту, тщательно отрегулировав каждый уровень громкости.
"Примерно так я и предполагал", - сказал Шейвер. "В любом случае, хотя запись была плохой, сама музыка была ... скажем так... не ужасной? У вас неплохой певческий голос, мистер Кингсли, и вы, кажется, разбираетесь в гитаре, мистер Тисдейл. И ваш пианист... что ж, он придает определенную уникальность звучанию вашей музыки. Этого было достаточно, чтобы я слушал несколько минут и перечитал то, что вы прислали. Кажется, ваша маленькая группа разработала совершенно следующее здесь, в этом ... э-э-э... город".
"Мы самая популярная группа в Heritage", - с гордостью сказал Мэтт. "У нас аншлаги на каждом концерте".
"Ну ... да", - сказал Шейвер. "Но, к сожалению, это все равно что сказать, что вы самый популярный китайский ресторан в Покателло, штат Айдахо. Сейчас это не такое уж большое достижение, не так ли? Редкость среды приводит к искаженному анализу со стороны жителей. Когда ты можешь сказать, что ты самый популярный китайский ресторан в Пекине, тогда ты попадаешь туда. Верно?"
Джейк и Мэтт мгновение смотрели друг на друга, оба пытаясь понять, оскорбили их только что или нет.
"Э-э... послушайте, мистер Шейвер", - сказал Мэтт. "Может быть, если бы вы..."
"В любом случае," прервал Шейвер. "Я прослушал твою демо-кассету и перечитал твои материалы, а затем выбросил все это в мусорное ведро. Должен добавить, это на шаг дальше, чем большинство непрошеных демозаписей. Я совершенно забыл о тебе до сегодняшнего дня. Видите ли, я в городе по некоторым делам и случайно пролистал вашу местную газету ". Последнее он произнес с особым презрением. "И там, на развлекательной сессии, я увидел, что ваша группа должна была выступить сегодня вечером в этом клубе. Это напомнило мне о вашей записи. Поскольку в этом городе действительно нет ничего, что напоминало бы развлечения, я решил пригласить свою секретаршу посмотреть, чем вы занимаетесь в прямом эфире. Он сделал еще один глоток из своего бокала. "Вы, ребята, устроили достойное шоу. Наблюдая за вами, я подумал про себя, что, возможно, в этом что-то есть. Публика, похоже, действительно ценит вас ".
"Они любят нас", - сказал Мэтт, немного защищаясь.
"Это очевидно", - согласился Шейвер. "Вот почему я послал мисс Аллен забрать тебя. Возможно, я веду себя глупо, и, возможно, я старею и теряю связь, но у меня есть ощущение, что у вашей группы есть шанс выйти за пределы этого ... места. Вы достойные музыканты, и, самое главное, ваше звучание отличается от всего остального. Если вы хотите поговорить о том, что мое агентство представляет вас, я встречусь с вами в своем гостиничном номере завтра перед отъездом. Посмотрим, может быть, нам удастся что-нибудь придумать ".