– А знаешь что? Проводи меня завтра к Дункану, по пути я тебе кое-что расскажу.
У нее появилась идея попросить Александра встретиться с Сюзетт и выяснить, что ей было известно. К тому же, завязав с ней знакомство, он мог бы найти себе состоятельных заказчиц.
– Договорились.
Кора чмокнула его в щеку.
– До встречи.
Александр прошел на кухню, чтобы оставить пакет с булочками. У дома уже ждал экипаж, Лия специально выбрала тот, который получше. Кора поставила было ногу на подножку, но вовремя вспомнила:
– Лия, у меня нет денег. Посмотри в…
От неожиданности Лия широко раскрыла глаза:
– У нас больше ничего не осталось. Я же говорила, что с деньгами сейчас туго. А как же те пять долларов с последней работы?
– Я их потратила позавчера с Флинтом.
– Бесплатно я вас возить не стану, – проворчал извозчик. – Мне наплевать, что вы так вырядились.
Он выругался, хлестнул лошадей и уехал.
«Плохое начало», – подумала Кора. Экипаж и элегантное платье были частью ее образа. Леди из высшего общества не ходят на кладбище пешком, даже если оно и недалеко.
– Ничего не поделаешь. Я уже опаздываю. Надеюсь, сегодня все получится.
– Иди с богом. Нам позарез нужны эти тридцать долларов, – сказала Лия. – И будь осторожна!
Кора поспешила по Второй авеню к церкви Святого Марка. Она шагала так быстро, как только позволяли приличия. Издалека уже виднелся грациозный церковный шпиль. С восточной и западной сторон кладбища располагались подземные склепы богачей, а через дорогу хоронили менее состоятельных граждан. Именно там Кора разглядела родственников покойного. Они уже начали расходиться, но несколько человек еще стояли склонив головы у гроба. Кора незаметно присоединилась к ним, промокая глаза платком. Англиканский священник заканчивал свою речь:
– …я обращаюсь к собравшимся здесь родственникам Уильяма Тимоти… Господь рано забрал его к себе…
Кора смотрела на гроб и думала о покойном. Интересно, где сейчас его душа и скучает ли она по родственникам. Он был еще так молод. Чаще всего ей приходилось иметь дело с умершими естественной смертью: от старости или от болезни. Уильям мог бы еще пожить. У нее на глазах выступили слезы. Ей еще никогда не приходилось плакать на похоронах, ни разу. Но сегодня она как-то некстати расчувствовалась. «Хватит реветь, – приказала она себе, – ты не за этим сюда пришла».
Рядом с ней стоял молодой джентльмен. Улучив момент, Кора шепотом проговорила:
– Упокой, Господь, его душу… я надеюсь, здесь его не потревожат эти… эти… – Будто бы не решаясь произнести это ужасное слово, она поднесла к носу платок.
– Это исключено, – отозвался джентльмен, подняв брови. – Гнусные разбойники до него не доберутся, гроб закрыт на замок.
Кора приложила руку к сердцу и выдохнула с нарочитым облегчением. Скоро почти все родственники разошлись, семья покойного уехала в повозке с траурными лентами. Кора вышла с кладбища, сняла с плеч траурную накидку и, повернув за угол, быстро зашагала на запад. Она последний раз промокнула лицо. Хватит грустить. Земные страдания Уильяма Тимоти закончились, и слезы лить больше ни к чему.
Так, значит, на гробе замок. Придется с ним повозиться. Однако Джейкоба препятствия в виде замков не останавливали. Сегодня ночью они достанут невинно убиенного Уильяма из могилы, и в кувшине у Коры на кухне снова появятся монеты.
Она зашла домой перекусить и написала своей команде, чтобы те заехали за Джейкобом в одиннадцать и не забыли взять инструменты. Уже вечером, одеваясь, Кора вспомнила о Флинте – она забыла его предупредить. Теперь на это не оставалось времени. Однако это даже и к лучшему: воспоминания о пробуждении в его постели еще были слишком свежи в ее голове.
Котяра Отто, Герцог и Монах Том появились у дома в назначенное время. С наступлением темноты Кора оказывалась в своей родной стихии, она была готова к работе, как бы глубоко им сегодня ни пришлось копать. Когда повозка уже тронулась с места, в нее запрыгнул запыхавшийся Эльф.
– Извиняюсь… за… опоздание, – проговорил он, пытаясь отдышаться.
Эльф плюхнулся на сиденье рядом с Отто и спросил:
– А где этот осел?
«Это он о Флинте», – подумала Кора.
Что ж, Флинт, конечно, дуралей, но он несколько вырос в ее глазах, так что с ослом она бы его, пожалуй, сравнивать не стала.
– Сегодня работаем без него, – сказала она.
– Я узнал, что он разговаривал с другими бандами, – сказал Герцог. – Собирался с ними копать труп то ли на севере где-то, то ли на Грин-Вуде. Упертый парень, твердолобый.
– Скоро и ему лоб расшибут, – ответила Кора. Она лежала в задней части повозки, рядом с лопатами, скрестив руки за головой. – Он сам не знает, с кем связывается.
– Вопросы он правильные задавал, я сам слышал, – вмешался Том. – Мне он понравился. И аппетит у него хороший, как у меня. – Для него это, очевидно, было самое главное.
– А ну тихо все! – шикнула Кора, и парни сразу же притихли. Сейчас ей не очень-то хотелось слушать похвалу в адрес Флинта.
– Мы с ним заключили сделку. Со следующих трех трупов я обещал ему его долю. Мы продадим их в его университет или в Большой анатомический.