– Звучит так, будто мистер Шоу дал тебе возможность о многом поразмыслить. – Говорю я. – Я начинаю понимать, насколько он был важен для тебя. – И я действительно так считала. Кир знал, как сыграть с Ноем, горько поминаю я. Он знал, каким заманчивым это покажется для парня, чья семейная жизнь разваливается на части, умного, чувствительного и страстного парня, чей мир был просто слишком мал.
– Вчера мне приснился сон о нем, – говорит он, и я напрягаюсь. – Мне приснилось, что он был в моей комнате, сидел на столе. Что было очень странным – он выглядел совершенно по-другому. Несмотря на это, я каким-то образом все равно знал, что это был он.
По голой коже пробегают мурашки.
– Странно, – говорю я, борясь с желанием спросить, как выглядел Кир во сне.
– Но знаешь, что самое странное? Полиция так и не нашла его тела. Что заставляет меня задуматься. – Он запускает свои руки в волосы.
– Заставляет тебя задуматься о чем? Отдел по убийствам Окленда довольно загружен, знаешь ли. Я уверена, что, в конечном счете, они найдут его. – Уверена, что они не найдут.
Он качает головой.
– Не совсем так. Они прочесали озеро. То есть, его смерть подняла шум. Хладнокровно застрелили учителя государственной школы - новости, которыми люди сыты по горло.
– К чему ты клонишь? – спрашиваю я, почти боясь услышать его ответ.
– Ты скажешь, что я сумасшедший, – говорит он, вскакивая с дивана и начиная ходить туда-сюда.
– Не скажу, – говорю я ему. – Клянусь.
– Может быть только два варианта. Первый – кто-то не хочет, чтобы полиция нашла его тело. Или же он все еще жив.
Мое сердце начинает колотиться.
– Были свидетели, – говорю я, мой голос дрожит.
– Но, может быть, свидетели похитили его и выдумали всю историю об убийстве, чтобы замести следы? Или, возможно, они были его сообщниками и помогли ему подделать свою смерть. – Он перестает расхаживать и обхватывает себя руками.
– Зачем ему так поступать? – Мне не нравится, куда идет этот разговор, но меня охватывает пагубное желание продолжить его, точно так же, как когда люди не могут перестать смотреть на автокатастрофы.
– Кто знает? Парень явно был гением. Тем не менее, зачем он преподавал биологию в старшей школе? Может, когда он не нашел девушку, которую искал, ему захотелось исчезнуть и начать все заново. Может он подумал, что Серафина уехала из Беркли. Или,
– У меня от тебя мурашки, – говорю я. – Сядь рядом со мной.
Он подчиняется, и я сразу же согреваюсь до глубины души.
– Спасибо, что выслушала, – говорит он, беря мое лицо в ладони.
Раздается, пугая меня, звон колокольчиков над входной дверью. Я вытягиваю голову, чтобы увидеть, как в магазин заходит брат Кайли.
– Извините, что прерываю вас, голубки, – говорит он с улыбкой, в которой читается все, кроме сожаления.
– Привет, Брайан, – неловко произносит Ной.
– Мы просто разговаривали, в следующий раз я попрошу у тебя разрешение, – чопорно говорю я Брайану.
– Хмм, – отвечает он. – Я ненадолго. У меня задание.
– Которое заключается в..? – спрашиваю я.
– Мама хотела узнать, в котором часу ты вернешься домой. Сегодня мы собирались пойти на тот спектакль – Щелкунчик.
– Думаю, технически, это балет, – говорю я ему. – В любом случае, почему она просто не позвонила мне?
– Во-первых, прекрати заставлять меня чувствовать себя идиотом. И, во-вторых, она
– О, – говорю я, пораженная. – Ну, мой телефон в
– Не сомневаюсь. – Брайан бродит возле одной из множества книжных полок в магазине и изучает книги.
Ной прочищает горло.
– Наверное, мне стоит уйти, Кайли. Чтобы ты здесь все закончила. Повеселись сегодня.
– Эй, а почему бы тебе не пойти сегодня с нами на балет? – предлагает Брайан.
– Нет, спасибо. Я не хочу нарушать вашу семейную традицию.
– Ты ее не нарушишь. Уверен, родители не будут возражать теперь, когда ты парень Кайли и все такое.
Ной только качает головой.
– Сегодня мы ужинаем с отцом – он и вправду очень расстроится, если я брошу его. – Хотелось бы мне, чтобы он изменил свое решение, но я понимаю, что прямо сейчас Ною необходимо время для себя.
– Ладно, передавай от меня привет отцу, – говорю я, подыгрывая.
– Конечно. Позвоню тебе позже, – он целует меня и направляется к двери.
Я поворачиваюсь к Брайану, вздыхая.
– Дорогой братишка, у тебя тяжелые времена.
Но Брайан слишком занят перелистыванием страниц книги в кожаном переплете, чтобы уделить мне внимание.
– Тебе нужно снизить цену на эту книгу, – вместо этого говорит он. – В ней опечатка.
– Во многих книгах есть опечатки, – говорю я раздраженно. – В те времена они писались по-другому.
– Нет, я имею в виду, что в самой книге по химии опечатка. В ней говорится, что сульфат меди горит синим огнем. Но сульфат меди горит
Андрей Спартакович Иванов , Антон Грановский , Дмитрий Александрович Рубин , Евгения Грановская , Екатерина Руслановна Кариди
Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Детективная фантастика / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы / Романы