Читаем Незаконнорожденная полностью

– Я… от него убегала. В тумане… Харриет, я… его испугалась! Джонатан рассердился и был вне себя… Мне казалось, он что-нибудь со мной сделает, если догонит. После того как он упал в овраг, я спустилась с холма и послала первых же встреченных мною прохожих туда, где лежал мистер Аллейн, чтобы они отнесли его домой, а затем… пошла к вам.

Харриет Саттон отпустила руку Рейчел, прикрыла ладонью рот, и ее глаза расширились. Капитан подошел к жене и положил руку ей на плечо, пытаясь успокоить.

– Он хотел вас вернуть, – произнес капитан Саттон тихо, но в его словах прозвучала подспудная сила. – Да еще в мороз, перед самым заходом солнца и на крутом склоне… Легко ли было ковылять вслед за вами человеку, который стал хромым после ранения, полученного на войне? Вы его завели в опасное место и бросили. Да он там, по меньшей мере, замерзнет!

– Что? Нет… я… Все было совершенно не так, клянусь! Я вовсе не хотела, чтобы он за мной гнался. И я совершенно не собиралась лезть на тот косогор. Я только… спасалась бегством и оказалась на выгоне неожиданно для самой себя. Ведь он… он убийца! Вы мне что, не верите?

– Пойду пошлю кого-нибудь узнать, что с ним, – сказал капитан и вышел из комнаты.

– Конечно, вы не хотели подвергнуть его опасности, – через какое-то время сказала Харриет добрым, успокаивающим тоном и обменялась долгим взглядом с вернувшимся к тому времени мужем. – Но он действительно сказал, что убил Элис Беквит? И выразился именно такими словами? – мягко спросила Харриет, после чего моргнула, снова взглянула на капитана, и слезы потекли по ее лицу. – Боже мой, что, если он погиб? Бедный мистер Аллейн!

– Я не понимаю, – пробормотала Рейчел, озадаченно посмотрев на миссис Саттон, затем на капитана, а потом снова на свою подругу. Саттоны молча переглянулись, после чего Харриет чуть заметно кивнула.

– Мы должны ей обо всем рассказать, – прошептала она, после чего капитан нахмурился и уставился в пол.

– Рассказать о чем? – не поняла Рейчел.

Капитан Саттон вздохнул и обреченно опустил плечи.

– Мистеру Аллейну действительно довелось отнять невинную жизнь, миссис Уикс. Но он убил не Элис Беквит, а мать Кассандры.

Рейчел нахмурилась. Она по-прежнему не могла взять в толк, кого убил Джонатан.

– Кассандры? То есть вашей дочери? Что вы имеете в виду, утверждая, будто мистер Аллейн убил ее мать?

– Он убил ее настоящую мать, миссис Уикс, – тихо проговорила Харриет. – А девочку отдал нам, ведь мы с мужем давно поняли, что собственных детей у нас не будет.

– Кассандра не ваша дочь? Но тогда… чья? Кем была ее мать? И почему Джонатан ее убил?

– Я вам расскажу, – пообещал капитан. – Но должен кое о чем вас попросить. Пообещайте, что об услышанном не узнает никто, даже мистер Уикс, хотя, поверьте, мне вовсе не нравится, когда между мужем и женой существуют секреты.

– Ничего страшного, – ответила Рейчел ледяным голосом. – У нас с Ричардом их уже накопилось немало.

– То, что я вам собираюсь открыть, известно лишь нам с Харриет и самому Джонатану Аллейну. Об этом не знает даже его мать.

– Даю слово сохранить вашу тайну.

– Спасибо, – произнес капитан, уселся в кресло напротив жены и Рейчел и положил руки на колени, отчего вдруг стал похож на маленького мальчугана. – Это случилось в Бадахосе. После осады и штурма, больше напоминавшего бойню.

– В Бадахосе? – переспросила Рейчел, в памяти которой тут же всплыло название этого города. – Я о нем слышала. Джонатан… то есть мистер Аллейн однажды завел о нем речь. Не там ли он получил ранение в ногу? Кажется, это была последняя битва, в которой он участвовал перед тем, как вернуться домой?

– Вы правы. Хоть мне и странно слышать, что он с вами об этом разговаривал. Думаю, большинство из тех, кто участвовал в том сражении, предпочло бы о нем забыть. Это была настоящая резня. Кровавая мясорубка, подобной бойни я никогда не видел ни до нее, ни после, за что не перестаю благодарить Бога. В подробностях я не стал бы о ней рассказывать. Во всяком случае, дамам. – Капитан остановился и прочистил горло, хотя голос его и без того звучал четко, звонко, и в этом вроде бы не имелось нужды. Рейчел видела, как у него на лице появилось то же самое напряженное выражение, которое она заметила у Джонатана, когда тот говорил о войне. – Мы заплатили немыслимую цену за то, чтобы ворваться в город, и… когда он был взят… – Капитан замолчал, словно собираясь с духом, чтобы продолжить. – Когда город был взят, произошло нечто, напоминающее мятеж. Солдаты перестали подчиняться командирам, началось мародерство, а потом… победители принялись убивать жителей города, как и сдавшихся французов. Творились немыслимые зверства. Казалось, мы очутились в аду.

– Достаточно, милый. Не говори, если это доставляет тебе боль, – сказала Харриет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Современный мировой бестселлер

Самоучитель танцев для лунатиков
Самоучитель танцев для лунатиков

«Самоучитель танцев для лунатиков» – многоплановое, лишенное привычной почтительности произведение об узах любви, надежде и силе примирения с непредсказуемостью жизни.Знаменитый нейрохирург Томас Ипен имеет обыкновение, сидя на крыльце, беседовать с умершими родственниками. Во всяком случае, так утверждает его жена Камала, склонная к преувеличениям. Об этом она рассказывает их дочери Амине.Амина не горит желанием возвращаться в родной дом, однако возвращается. Оказывается, мать рассказала ей «облегченную» версию того, что здесь происходит. Все намного сложнее и запутаннее. События уходят своими корнями в путешествие в Индию, совершенное членами семьи двадцать лет назад. Попытки получить объяснения у отца ничего не дают. Томас отказывается говорить с дочерью. А тут еще Амина обнаруживает загадочные предметы, зарытые в саду ее матери. Вскоре она понимает: единственный способ помочь отцу – это примириться с мучительным прошлым ее семьи. Но вначале ей придется наладить отношения с призраками, терзающими всех членов семьи Ипен…Впервые на русском языке!

Мира Джейкоб

Современная русская и зарубежная проза
Наследие
Наследие

Эрика и ее старшая сестра Бет приезжают в родовое поместье в Уилтшире, которое досталось им от недавно умершей бабушки. В детстве они проводили тут каждое лето, до тех пор пока не исчез их двоюродный брат Генри – у Росного пруда, недалеко от дома. Стортон-Мэнор – большой старинный особняк и надежный хранитель семейных тайн – погружает сестер в воспоминания об их последнем лете в Уилтшире, и Эрика пытается понять, что произошло с Генри… Постепенно, сквозь глухие провалы времени начинают проступать события давно минувших дней, наследие прошлого, странным образом определившее судьбу героев. «Наследие» (2010) – дебютный роман английской писательницы Кэтрин Уэбб, имевший огромный успех. Книга была номинирована на национальную литературную премию Великобритании в категории «Открытие года», переведена на многие языки и стала международным бестселлером.

Кэтрин Уэбб

Остросюжетные любовные романы / Романы

Похожие книги

Кассандра
Кассандра

Четвертый роман из цикла «Гроза двенадцатого года» о семье Черкасских.Елизавета Черкасская единственная из сестер унаследовала передающийся по женской линии в их роду дар ясновидения. Это — тяжелая ноша, и девушка не смогла принять такое предназначение. Поведав императору Александру I, что Наполеон сбежит из ссылки и победоносно вернется в Париж, Лиза решила, что это будет ее последним предсказанием. Но можно ли спорить с судьбой? Открывая «шкатулку Пандоры», можно потерять себя и занять место совсем другого человека. Девушка не помнит ничего из своей прежней жизни. Случайно встретив графа Печерского, которого раньше любила, она не узнает былого возлюбленного, но и Михаил не может узнать в прекрасной, гордой примадонне итальянской оперы Кассандре нежную девушку, встреченную им в английском поместье. Неужели истинная любовь уходит бесследно? Сможет ли граф Печерский полюбить эту сильную, независимую женщину так, как он любил нежную, слабую девушку? И что же подскажет сердце самой Лизе? Или Кассандре?

Марта Таро , Татьяна Романова

Исторические любовные романы / Романы