Но несмотря на старания Мари, утром все тело Розеллы было покрыто темными кровоподтеками. Она радовалась, что удалось защитить хотя бы лицо. Розелла собиралась надеть на свадьбу платье с короткими рукавами, но теперь решила выбрать другое. К счастью, она могла нормально ходить, так что никто не заподозрит неладное.
– Но вы уверены, что чувствуете себя хорошо? – с сомнением спросила Мари, забирая поднос с завтраком.
– Я должна быть там, – отрезала Розелла, откинувшись на подушки.
Она обещала Клодин и сдержит слово. Мари замерла с подносом в руках.
– Можно мне сказать кое-что, мадам?
– Да?
– Я слышала легенду о башне. Каждый новый слуга узнает ее, хотя домоправительница предпочитает хранить тайну, и, упомянув эту историю в ее присутствии, можно лишиться не только работы. Мне кажется, я понимаю, почему вы не хотите, чтобы о вашем падении хоть кто-нибудь узнал. Не надо, чтобы пошли глупые слухи, будто вы упали, в страхе убегая из спальни. Или что-нибудь в этом роде. Я никогда и рта не раскрою. Но, пожалуйста, скажите, вы видели что-нибудь?
– Нет, Мари.
– А слышали?
– Да, Мари. Но я не убегала от… кого бы то ни было. Я надеялась встретиться с ним.
– На лестнице?
– Не знаю. Возможно, так и случилось. Я не уверена. Мне кажется, я теперь вообще ни в чем не уверена. В западном крыле замка тяжелая атмосфера. А почему ты спрашиваешь? – Розелла почувствовала, как екнуло сердце. – Не значит ли это, что ты больше не хочешь оставаться в старой музыкальной комнате рядом со мной?
Мари приподняла брови, удивленная ее вопросом.
– Нет, мадам. Дама из башни не причинит никому вреда.
Розелла с любопытством подалась вперед.
– Почему ты так говоришь?
– Я видела ее. За несколько дней до вашего приезда из Парижа. В мой первый вечер в замке.
Мари рассказала Розелле обо всем. По-видимому, среди слуг стало традицией потчевать новенького устрашающей версией легенды, а потом посылать этого человека в западное крыло с одной свечой по какому-нибудь выдуманному заданию. Например, чтобы проверить звонки.
– Я испугалась, не стану отпираться. Мальчику с кухни дали запасной ключ, чтобы он открыл для меня это крыло. Везде были закрыты ставни. Мне приказали подергать каждый звонок, а на кухне следили, чтобы я не пропустила ни одного. Конечно, и в башенной комнате. Я нашла там звонок, дернула за шнур и вышла. Когда спустилась с лестницы, не знаю, что заставило меня, но я оглянулась, И на секунду – не больше! – на середине лестницы появилась фигура мужчины в какой-то накидке с дамой на руках. Но дама не была мертвой. Дворянин вернулся вовремя и спас свою жену. Я уверена, неважно, что в легенде все наоборот.
– Мари, это проделки мерцающей свечи. Твоя фантазия разыгралась из-за услышанных сказок.
Мари отрицательно покачала головой и улыбнулась безмятежной улыбкой.
– О, нет. В людской мне говорили, что после смерти у дамы язык вздулся и выпал изо рта, всякие другие жуткости. Но это неправда. В башне и западном крыле нечего бояться. Я знаю. Никогда я не рассказывала остальным, что видела там, но сама посмеялась над ними, когда спокойно вернулась на кухню и заявила, что всяких там россказней маловато, чтобы напугать меня.
– Ты увидела то, что хотела увидеть, – тихо произнесла Розелла, зная о романтической натуре Мари, о ее неутомимой страсти к самым трагическим романам с рыцарями и дамами.
– Может, вы и правы, – согласилась Мари, – но лучше так, чем дрожать от страха. – В ее словах послышался невысказанный упрек. – Если вы решили верить, что в башне живет злой дух, тогда найдите другого виновника, а не даму из легенды. Но что здесь еще может быть? Если бы существовало другое жуткое предание, связанное с западным крылом, я бы узнала о нем в свой первый вечер в замке. Уж слуги бы постарались! О, нет, можете быть уверенной, – Мари решительно покачала головой, снова взяв поднос, – вы просто упали прошлой ночью. Я не сомневаюсь в этом. Почему бы вам не остаться в постели и отдохнуть? Тогда вы сможете повеселиться на свадьбе и хорошенько развлечься сегодня вечером. Приготовить розовое газовое платье с шелковой вышивкой? Я сейчас вернусь и посмотрю, не нужно ли подгладить. В этом наряде вы затмите даже невесту, мадам!
Глава 6
Когда брачная церемония закончилась, Розелла поднялась в открытое ландо и села напротив Луизы. Маргарита, ехавшая с ними в церковь, отправилась на свадебный прием в экипаже графа де Вайи, который первым следовал за каретой жениха и невесты.
Луиза, помахивая рукой в белой перчатке остальным гостям, еще ожидавшим свои экипажи, поудобнее устроилась на подушках перед короткой поездкой до особняка де Вайи. Она даже не попыталась заговорить с Розеллой и демонстративно отвела глаза. Они ехали молча, держа в руках кружевные зонтики, украшенные оборками и лентами.