Читаем Нежные признания полностью

— Гэвин нашел эту собаку в переулке Ковент-Гарден. Какие-то молодые щеголи ради забавы хотели забить его до смерти. Пришлось вмешаться.

— А Макдуф меня поддержал, — сказал Гэвин.

Он стоял около буфета и накладывал себе хорошую порцию завтрака.

— А что ты делал в переулке Ковент-Гарден? Он пользуется дурной славой даже у бандитов и убийц.

— Я заходил к одной даме. — Гэвин ухмыльнулся. — Но больше я к ней не пойду: ей не понравился Макдуф, впрочем, как и она ему.

Джеймс снова опустился на стул, пока оба его кузена наполняли свои тарелки. Он думал о том, что Алекс и Гэвин были для него как родные братья, а не кузены. В детстве они много времени проводили вместе (что неудивительно, поскольку их матери были сестрами), часто дрались, однако выросли лучшими друзьями. Они и сейчас были таковыми, хотя и не столь доверчивыми и беспечными, как прежде. И это естественно, ведь сейчас они стали старше, их дороги разошлись: Гэвину еще только предстояло выбрать свой путь, он, Джеймс, занимался железными дорогами, а Алекс… ну… Алекс был немного загадочным. Он имел атлетическое телосложение, что странно для человека, проводившего все время за письменным столом. Работа на правительство включала в себя многое. А еще эти мозоли на его пальцах…

Алекс сел за стол, а Гэвин поставил Макдуфу полную тарелку сосисок и жареных почек.

— Веди себя прилично, — сказал он псу. — Помни, что ты джентльмен.

Макдуф наклонил голову и деликатно откусил кусочек сосиски, но как только Гэвин отвернулся, он проглотил ее всю целиком и принялся за следующую.

— Почти джентльмен, — засмеялся Алекс.

— Макдуф, — задумчиво произнес Джеймс. — Разве не он убил Макбета? — Когда Гэвин непонимающе уставился на него, он закончил мысль: — Шекспир, Гэвин, или ты не читал эту пьесу?

— Конечно же читал. — Он посмотрел на пса, а потом снова перевел взгляд на Джеймса. — Я знаю, о чем ты думаешь. Ты думаешь о бабушкином предсказании, но это нелепо. Мне просто пришло на ум это имя. Я с легкостью мог назвать его… — Он подыскивал слово. — Пес.

Алекс вздохнул.

Джеймс положил руки на стол.

— Что, началось, да? — сказал он. — Бабушкины пророчества? Они начали сбываться.

— У тебя тоже? — сказал Алекс.

Джеймс кивнул:

— Мне снятся кошмары.

Гэвин угрюмо проворчал:

— У меня бывают какие-то видения, как будто предупреждение. Я не случайно оказался в том переулке. В моей голове вдруг появилась картинка бедного Макдуфа, избиваемого этими неотесанными парнями. Я пошел в переулок, твердо решив спасти его.

— Со мной то же самое, — сказал Алекс. — Уже несколько месяцев я пытаюсь разоблачить кое-кого, кто выдает информацию на сторону. Я подловил его в подходящий момент, но сам до этого не додумался бы. Я… почувствовал, что он что-то затеял, и устроил этому человеку ловушку.

— Кто бы мог подумать, — лаконично сказал Джеймс, — что работа в Военном министерстве может оказаться такой захватывающей!

Алекс повернул голову и пристально посмотрел на Джеймса:

— Я не говорил, что работаю на Военное министерство. Я выполняю разные поручения правительства.

Джеймс улыбнулся и кивнул:

— Да, мы это уже слышали. Не беспокойся, мы не выдадим твой секрет. — И прежде чем Алекс успел ответить, он продолжил: — Как там называют эту новую плеяду врачей, о которых ты говорил? Психиатры, — кажется, так ты их называл. Ты не думал проконсультироваться у одного из них?

Алекс намазывал маслом кусочек гренки.

— Я думал об этом. Но бабушкино лекарство оказалось сильнее. В любом случае, как мне рассказать племени неверных о бабушке Макэчеран? Они не поймут.

Гэвин перебил его:

— И что же нам делать?

— Смириться с этим, — непоколебимо ответил брат. — Что еще нам остается?

Когда молодые люди собрались уходить, Алекс повернулся к Джеймсу и робко улыбнулся.

— Возможно, это ничего не значит, — сказал он, — но на твоем месте я бы начал читать газеты от корки до корки. Это может помочь с твоими кошмарами.

Не теряя времени, Джеймс последовал совету кузена. Как только братья вышли из дома, он попросил дворецкого принести ему утренние газеты.

Глава 3

Фэйт чувствовала некоторое возбуждение, спеша по аллее в книжный магазин на углу Уоберн Плейс, где можно было брать книги напрокат. Она планировала собрать отклики на объявление, которое разместила во всех лондонских газетах, и очень надеялась, что загадка, вот уже несколько недель мучившая ее днем и ночью, будет наконец разгадана.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже