Читаем Нф-100: Шутки Георга Дебича (СИ) полностью

Это "он" прозвучало так внушительно и сурово, как будто речь шла как минимум о создателе вселенной.

-- Я ничего не думаю, -- огрызнулся Карл. - Топай отсюда, язычница.

Поморщившись, Ванесса развернулась и вышла из комнаты.

-- Извини, -- пробормотал Персон. - Мы все знаем, что сложно подозревать в чем-то своего напарника.

Карл махнул головой и ничего не ответил. Персон покачал головой и вышел следом за Ванессой, перед тем, как оказаться в коридоре, затравленно посмотрев по сторонам.

Поднявшись из-за стола, Карл подошел к двери и плотно ее прикрыл - но закрывать на замок не стал. Еще немного постоял у двери, после чего вылез из комбинезона и закутался в тонкое одеяло, расстеленное на узкой и жутко неудобной кровати.

Вообще на станции подразумевались самые банальные удобства, и широкая и удобная кровать к этим удобствам не относилась. Карл кутался в одеяло и иногда высовывал руку, чтобы сменить страницу на планшете. Он читал пособие по первой психологической помощи, которое ему в свое время пришлось проштудировать. Читать он любил, но в его рабочем планшете не было ничего, кроме пособий по "медицине для чайников", как их называл Седрик, еще меньше приспособленный к лечению людей, чем акушер.

В дверь тихонько поскреблись. Карл включил подсветку экрана поярче и замер, напряженно повернув голову к двери.

В проеме появилась вытянутая фигура, замершая в нерешительности.

-- Можно?

-- Да.

Седрик шагнул в комнату и закрыл за собой дверь, прерывая поток красноватого света из коридора. Сгустилась темнота, и Карл чувствовал себя неуютно в ярком пятне от планшета.

-- Я здоров, -- тихо сказал Седрик, присаживаясь на тумбочку, на которой, как он знал, никогда ничего не лежало - Карл очень любил порядок.

-- Я знаю.

А что он еще мог сказать?

Карл смотрел исподлобья, рассматривая в темноте лицо напарника: впалые щеки и выступившие скулы, круги под глазами, светлые глаза. Как будто от него отпилили половину, оставив только обтянутый кожей скелет.

Седрик подошел чуть ближе.

-- У меня все в порядке с мозгами, -- начал он, часто останавливаясь. -- Я не знаю, что случилось, и почему я так долго пролежал в отключке...

-- Мы считали, что это было обострение простуды, -- попытался подсказать Карл, но тут же замолчал. Ему было неуютно - и он был уверен не до конца. Он сомневался и ненавидел себя за это. Седрик был его другом.

-- От простуды не впадают в кому! - Седрик повысил голос и тут же замолчал, оглядываясь на дверь. - Это было сделано специально...

Седрик вдруг зашевелился в темноте.

-- Я останусь? Утром уйду.

Карл ничего не ответил, только вместе с одеялом и планшетом сполз со своей кровати. Лег на пол, свернув в валик край одеяла и подложив его под голову. Седрик отделился от темного пятна двери и лег на кровать, спрятав под подушку руки и поджав ноги.

-- Спасибо, -- донеслось с кровати.

-- Угу, -- Карл поджал ноги и спрятался в одеяло весь. На полу было холодно и ужасно жестко, дуло откуда-то из-под двери.

А Седрик уснул очень быстро, хоть и тоже мерз без одеяла. Вздохнув, Карл поднялся, накинул на друга одеяло, а сам сел к столу, снова включая планшет в режиме чтения. Читал и ничего не понимал, погруженный в свои мысли.



Глава 4




К ночи жара практически совсем спала, поэтому добираться до порта было уже не так самоубийственно. А где порт - там и бюджетное жилье, что устраивало обоих. Переночевали в порту. Дьюла проснулся первым и принялся будить друга.

Но Гаржу не очень-то хотелось вставать.

-- Отстань? - проворчал Гарж, зарываясь в подушку, которая постоянно елозила под ним: ерзая, Гарж сбивал ее в комок, но механизм, встроенный в кровать, упрямо тянул за уголки, расправляя подушку.

-- Да чтоб тебя, -- Гарж выдрал подушку из креплений и вместе с ней перебрался на другую сторону кровати. Плюхнув подушку, зарылся под нее в надежде снова уснуть.

-- Не отстану, -- Дьюла сполна насладился сценой перемены полюсности сна друга, после чего крепко ухватил его за лодыжку и потянул с кровати. Тот дрыгнул другой ногой в надежде сломать Эссенжи что-нибудь не очень нужное.

-- Поднимай свою задницу с кровати, нам нужно быть на корабле, иначе Волк с меня шкуру спустит.

-- Мы же торгуем краденым, а не работаем в визовом центре, откуда у нас может быть режим? - Гарж выдернул, наконец, ногу из цепких пальцев Дьюлы и спрятал ее под одеяло. - Мы преступники, а не государственные служащие!

-- Погромче, -- посоветовал Дьюла, стягивая с него одеяло и бросая его на пол. Гарж свернулся на кровати в клубок и накрылся подушкой.

-- Спать! - проныл Гарж. - Мы легли поздно.

-- Сам виноват, -- непреклонно отозвался Дьюла. -- А еще у нас номер оплачен только до девяти утра. Хочешь спать еще - плати за следующие сутки.

Повисла тишина. Гарж что-то не очень внятно проныл в подушку и очень-очень медленно пополз с кровати. Сначала он встал на колени, потом неохотно поднялся на ноги. Выглядел он взлохмаченным и страшно недовольным.

-- Ненавижу, -- он прошлепал в закуток с душевой кабиной. - Ранние подъемы. Я может, поэтому не стал в Академии работать. И что в итоге?

Перейти на страницу:

Похожие книги

На границе империй #03
На границе империй #03

Центральная база командования восьмого флота империи Аратан. Командующий флотом вызвал к себе руководителя отдела, занимающегося кадровыми вопросами флота.— Илона, объясни мне, что всё это значит? Я открыл досье Алекса Мерфа, а в нём написано, цитирую: «Характер стойкий, нордический. Холост. В связях, порочащих его, замечен не был. Беспощаден к врагам империи.» Что означает «стойкий, нордический»? Почему не был замечен, когда даже мне известно, что был?— Это означает, что начальнику СБ не стоило давать разрешения на некоторые специализированные базы. Подозреваю, что он так надо мной издевается из-за содержимого его настоящего досье.— Тогда где его настоящее досье?— Вот оно. Только не показывайте его искину.— Почему?— Он обучил искин станции ругаться на непонятном языке, и теперь он всех посылает, сразу как его видит.— Очень интересно. И куда посылает?— Наши шифровальщики с большим энтузиазмом работают над этим вопросом.

INDIGO

Фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы