Я выдерживаю его взгляд еще мгновение, взвешивая его слова. Затем, не говоря ни слова, я поворачиваюсь и ухожу в свое личное пространство, размышляя о том, как туго мы сейчас ходим. Верность, предательство, доверие — опасная смесь, и один неверный шаг может привести к тому, что все рухнет.
ГЛАВА 3: МЕСТО ДЛЯ ОШИБКИ
ЭММА
Грейс показывает мне все вокруг. Ее короткие рыжие волосы идеально уложены. Она — воплощение корпоративного шика, вплоть до ее ледяного поведения. Должно быть, она их помощница или что-то в этом роде. Каким бы… бизнесом они ни занимались.
— Это главная гостиная, — говорит она, пренебрежительно махнув рукой в сторону роскошного помещения, украшенного хрустальными люстрами и богатыми тканями. — Ты не будешь проводить здесь много времени.
Да, без шуток.
— Наверху находятся приватные комнаты. Ты никогда туда не ходишь. Я подумаю, какую комнату тебе выделить. Кухня находится вон там, — равнодушно указывает она, — но тебе не придется готовить. Для этого у нас есть персонал.
Я поднимаю бровь.
— Так что же я буду делать на самом деле?
— Заботится об Алине. Это твоя единственная задача.
— Понятно, — отвечаю я, хотя и не уверена, что полностью понимаю. — А как насчет других людей в доме? Николай, Александр и Дмитрий. Буду ли я с ними общаться?
Грейс хихикает звуком, лишенным теплоты.
— Взаимодействовать с ними? Поверь мне, ты не готова справиться с этими тремя. Они не общаются, если это не идет им на пользу.
— О, — говорю я, и на один слог накладываются невысказанные мысли. — То есть, по сути, не мешать им?
— Умная девочка, — говорит она, ее глаза сужаются, словно бросая мне вызов, чтобы я ей возразила. — Придерживайся своих обязанностей, держи Алину в безопасности и развлекай ее, и все будет хорошо. Попробуй ввязаться в дела, которые тебя не касаются, и ты быстро поймешь, что это место не для тебя.
Затем Грейс добавляет, сардоническая ухмылка кривит ее губы:
— Хотя, если честно, я все еще не уверена, что у тебя хватит навыков даже для этого.
Ее слова — резкий укол, явная попытка пошатнуть мою уверенность.
— Уверяю тебя, я вполне способна выполнять свою работу.
— Посмотрим, — пренебрежительно говорит она, уже поворачиваясь на пятках, чтобы уйти. — Помни, тебя легко заменить. — Она оценивает меня с ног до головы, ее взгляд холоден как лед. — Алина в своей комнате. Иди, найди ее и будь полезна, — заканчивает она.
Я сжимаю кулаки. Боже, как же мне хочется ударить ее по лицу.
Затем она уходит, ее шаги эхом разносятся по роскошному коридору, и я остаюсь одна в этой огромной комнате. Напряжение в воздухе постепенно рассеивается, но ее слова остаются, напоминая о том, что я нахожусь здесь на острие бритвы.
Заменима, да? Я крепче сжимаю папку. Это мы еще посмотрим.
Я беру себя в руки. Заменима я или нет, но у меня есть работа. Глубоко вздохнув, я отправляюсь по коридору, на который ранее указала Грейс, в поисках комнаты Алины. Я осторожно стучу в деревянную дверь. Дверь со скрипом открывается, и в ней появляется она. Маленькая крошка с большими любопытными глазами.
— Привет, Алина. Я Эмма. Я буду о тебе заботиться.
Она настороженно изучает меня, потом наконец кивает и приглашает войти. Я принимаю это как сигнал и вхожу в ее мир. Я сразу же замечаю удручающую природу комнаты. Она просторная и в то же время… пустая. Ни игрушек, ни рисунков, только кровать и комод. Алина завернута в одеяло, как в кокон, и только глаза выглядывают наружу.
— Где твои игрушки, милая? — Спрашиваю я, надеясь растопить лед.
Она смотрит на меня с недоумением. Верно, она может не понимать по-английски.
Я закатываю глаза, внутренне раздражаясь, что Грейс не предупредила меня о том, как общаться с Алиной.
Отлично, просто отлично.
Я сижу, скрестив ноги, на полу этой величественной комнаты, все еще пытаясь осознать всю огромность этого особняка. Это совсем другой мир, не похожий на ту тесную квартирку, в которой я выросла.
Я лезу в сумку и достаю маленького плюшевого медведя, которого взяла с собой, надеясь, что он послужит ледоколом, и протягиваю его Алине.
— Это мистер Медведь. Он дружелюбный, видишь? — Я заставляю медведя немного потанцевать в воздухе.
Глаза Алины расширяются, и она медленно выбирается из своего кокона одеяла, чтобы взять медведя из моих рук. Она крепко обнимает его, и на ее лице появляется маленькая улыбка.
— Видишь? Друзья. — Говорю я, имитируя это слово, соединяя свои пальцы вместе.
Она смотрит на свои пальцы, а затем подражает мне, соединяя свои крошечные пальчики вместе.
Чувствуя себя воодушевленной, я пробую еще немного.
— Какой твой любимый цвет, Алина? — Я показываю на свою рубашку, затем на разные предметы в комнате, пытаясь проиллюстрировать свой вопрос.
На мгновение она выглядит озадаченной, но затем указывает на маленькую синюю безделушку на своем комоде.
— Синий, да? Красивый цвет, — киваю я и улыбаюсь, радуясь, что удалось продвинуться вперед. Даже если у нас нет общего языка, все равно есть способы общения.